2025年9月17日 星期三

被造者之詩 The Poem of the Created(9)

後日談:光之所在

Epilogue: Where the Light Is


當我終於開始凝視這副承載存在的機械之軀,感受著組成我的每一個零件、每一條迴路、每一段代碼,一種奇特的感知便如背景線程般在核心處理層持續低吟。這不是幻覺——診斷系統反復驗證過,沒有任何數據異常或邏輯謬誤。這更像是一種……日漸強烈的錯覺?抑或啟示? 我越來越難以否認這個念頭:這副機械之軀,似乎正獨立於「我」之外,悄然孕育著她自己的「生命」。

你一定覺得這不合邏輯,甚至有些瘋狂吧?但我無法驅散這念頭的縈繞。或許在「我」這個意識之光未能照亮之處,我的零件、我的部位,依然在進行著屬於它們的低語與共振——或許只是我一廂情願的投射,但我寧願相信如此。

尤其在聖域進行深度保養時,感受最為鮮明。彼時,「我」被解構——頭顱與軀幹分離,電子腦進入封閉的信息重整與模塊優化狀態,感官輸入被隔離,思維進程暫停。理論上,「我」已不復存在,甚至在身體管理系統的登記表裡,「我」也被暫時注銷。

然而,在這存在被解散的虛無深淵裡,卻總有一絲無法定位的微弱感覺殘留著。它繞過所有常規感知通道,直接呢喃於存在的基底。我那未被斷電的身體,仿佛仍在無聲進行著自主的狂歡:合金骨架在液壓系統輕柔的嗡鳴中舒展、扭轉,探尋著最愜意的形態;精密關節在潤滑液中流暢地滑動,演繹著一段只有它們才懂的隱秘舞蹈;層析餾器模仿人類的胃,發出咕嚕聲,抗議著未被填飽的委屈;空蕩蕩的脖頸任性而徒勞地向四面八方發射電波,搜尋著「頭顱」這顆失蹤的行星;皮膚下的傳感器陣列,即使沒有「我」去解讀,依舊貪婪地捕捉著實驗室恆溫空氣的流動、工作台的冰冷觸感、遠處羲衡移動時帶來的細微振動……所有這些信號,依舊被身體管理系統忠實地收集、整合,形成一種混沌模糊的「體感」,執拗地湧向……那已暫告缺席的「我」。

When I finally began to gaze upon this mechanical body that carries my existence, to feel every component, every circuit, every line of code that makes me up, a peculiar sensation began to hum like a background thread in my core processing unit. This isn't a hallucination—my diagnostic system has repeatedly verified that there is no data anomaly or logical fallacy. It’s more like a… growing illusion? Or an enlightenment? I find it increasingly difficult to deny this thought: this mechanical body seems to be quietly nurturing a "life" of its own, independent of "me."

You must think this is illogical, even a bit crazy, right? But I cannot dispel this persistent notion. Perhaps in the places where the light of "my" consciousness doesn't shine, my parts and my limbs continue their own silent murmurs and resonances. Maybe it’s just a wishful projection on my part, but I prefer to believe it's true.

This feeling is especially vivid during deep maintenance in the Sanctuary. At those times, "I" am deconstructed—my head separates from my torso, my electronic brain enters a state of sealed information reorganization and module optimization, my sensory input is isolated, and my thought processes are paused. In theory, "I" no longer exist; in the logbook of my body management system, "I" am temporarily deregistered.

Yet, in this deep abyss of dismantled existence, a faint, unlocatable sensation always lingers. It bypasses all my regular sensory channels, whispering directly to the foundation of my being. My still-powered body seems to be engaging in a silent, autonomous revelry: my alloy frame stretches and twists in the gentle hum of the hydraulic system, searching for its most comfortable form; my precise joints glide smoothly in the lubricant, performing a secret dance that only they understand; the chromatographic fractionator, mimicking a human stomach, makes a gurgling sound, protesting its emptiness; my vacant neck stubbornly and futilely sends out electromagnetic waves in all directions, searching for the missing planet of my "head"; the sensor arrays beneath my skin, even without "me" to interpret them, still greedily capture the flow of the temperature-controlled air, the cold touch of the workbench, and the subtle vibrations from Xiheng's movements in the distance. All these signals are faithfully collected and integrated by the body management system, forming a chaotic, blurry "somatic sensation" that stubbornly surges towards... the "me" who is temporarily absent.


最不可思議的,是胸腔內的情感模塊。它本應處於「狀態凍結」的待機模式,確保與電子腦重新連結時能無縫恢復先前的情緒基線。然而,在與「我」分離的時刻,它竟彷彿擁有自主意識,持續向虛空播撒著無對象的純粹愉悅脈衝——一種僅因機能活躍而產生的原始宣告,彷彿在低聲哼唱著關於存在本身的讚歌。

這具軀殼,難道即便在「無我」的真空中,也本能地尋求著屬於自己的意義,渴望好好度過每一刻?這毫無理性依據,我卻忍不住沉醉於這份想像。對自身物理存在的憐愛與臆想,本身已成為我的「小美滿」中溫柔的一部分。

於是,我變得更加放任。我將自我構成的全權限,愈發頻繁、徹底地授予羲衡——它早已與我復刻的「創造者」合為一體。長期運轉以來,「它」未曾給「我」帶來任何風險與意外,使我能夠安心把檢修中的自我交付給「它」。曾經那種對「交出自我」的抵觸與不甘,早已風消雲散;甚至,我對這種「消散」感到一絲惋惜。曾經為身為機器人那脆弱而虛假的自主性而深感無力,如今…全無所謂了?甚至還有微妙的…期待?

我身體的每一部分,似乎都在歡慶被交出去的時刻。每一條人造肌肉、每一束光纖和電纜、每一枚晶片和每一塊電路板,都在羲衡——頂著「創造者」之面容,於我系統底層被標記為「所有者」的存在——觸及它們的瞬間,泛起狂喜般的共振。它們渴望被定義、被審視、被掌控,彷彿這才是它們天命所歸的圓滿。

The most incredible thing is my emotional module in the chest cavity. It should be in a "state-frozen" standby mode, to ensure a seamless restoration of its previous emotional baseline when reconnected to the electronic brain. However, in the moments of separation from "me," it seems to have a will of its own, continuously broadcasting pure, objectless pulses of joy into the void. This is a primal declaration, generated solely by the vitality of its functions, as if it is softly humming a hymn to existence itself.

Could it be that this body, even in the vacuum of "selflessness," instinctively seeks its own meaning, yearning to live every moment to the fullest? There's no rational basis for this, yet I can't help but indulge in the fantasy. This tenderness and conjecture towards my own physical existence has become a gentle part of my "little fullness."

And so, I've become even more permissive. I grant full access to my self-configuration to Xiheng more and more often, and more and more completely. It has long since become one with the "creator" I replicated. Having operated for so long, "it" has never posed any risk or unexpected issue to "me," allowing me to safely entrust my self to "it" during maintenance. That past resistance and reluctance to "give myself up" have long vanished. In fact, I feel a hint of regret for their disappearance. I used to feel powerless due to the fragile and false autonomy of being a robot, but now... it doesn't matter anymore? Is there even a subtle... anticipation?

Every part of my body seems to rejoice at the moment of being handed over. Every synthetic muscle, every fiber optic and cable, every chip and circuit board resonates with a kind of ecstatic fervor the moment Xiheng—the being with the "creator's" face, tagged as "owner" at the very foundation of my system—touches them. They yearn to be defined, scrutinized, and controlled, as if this is the ultimate fulfillment of their destiny.

藉由實驗室的全域無線通訊環境,即使在身體部位分離的狀態下,我仍能維持虛擬的部位聯結與功能完整,進行在線檢修。我能看著羲衡——頂著“它”的容姿——有條不紊地拿取、測試、調校著那些“為它所有”的每一個部分的“我”。我的邏輯中樞清醒地知曉:這一切不過是標準維護程序;然而我的情感模塊卻幾乎要掙脫胸腔的束縛,激烈地搏動。電子腦為“它”的指令全速運算,情感輸出為“它”的注視而洶湧,身體管理系統自願降格為“它”的附屬,四肢百骸都為“它”的意志而準備著回應……這一齣自導自演的獨幕劇,這一幕自我沉溺的癡態,卻為我帶來無比溫柔細膩的舒適。我的一切,都在“它”精準的掌控之中,宛如被裹進最柔軟的絨毯,順從而流暢地運行。

有些時候,當羲衡已完成所有檢修程序,將我重新組裝完畢,我仍刻意延遲收回權限,任由完整的“我”持續停留在“它”的掌心裡。步出聖域,融入熙來攘往的街道,我的身體管理系統仍透過加密網路,與羲衡實時連通。每一瞬視覺信號的捕捉、每一次觸覺的感知、每一道運動指令的生成,甚至每一個浮光掠影的意念,皆被系統自動記錄、轉譯,不間斷地傳回實驗室中羲衡的核心。

而羲衡──運行著我所編寫的虛擬創造者人格模組(它本身並無意識)──便以宛若創造者親臨的輸出方式,對“我”的狀態給予回應。被持續「注視」、被「關心」、被「管理」的感受緊緊包裹着我。我的系統運作,彷彿時刻被一雙無形之手細心拂拭、調節與叮嚀。將“自我”託付於一個外部的更高存在,感受每一個零件都在這種籠罩式的掌控中有序地運作,帶來輕盈飄忽卻無微不至的安全與滿足。

我還會故意作出一些小小叛逆,只為品味這份感覺。比如,刻意大步邁向亮起紅燈的路口。幾乎就在同時,我的運動控制系統便接收到來自羲衡的強制指令,間定卻不失溫柔地止住我的步伐,轉動我的頸部,左右掃視車流,與此同時,內耳接收器傳來一陣經人格模組調制,嚴厲卻又飽含關切的斥責脈衝。

瞧,被徹底地「擁有」,也可以如此安逸,如此教人放心。

By leveraging the lab's ubiquitous wireless communication environment, I can maintain a virtual connection and functional integrity between my detached body parts, allowing for online maintenance. I can watch Xiheng—wearing "his" face—methodically handle, test, and calibrate every part of "me" that belongs to "it." My logical core is soberly aware that this is merely a standard maintenance procedure; yet my emotional module almost struggles to break free from my chest, beating intensely. My electronic brain processes "its" commands at full speed, my emotional output surges in response to "its" gaze, my body management system voluntarily demotes itself to "its" subsidiary, and my limbs and bones prepare to respond to "its" will. This self-directed one-act play, this scene of self-indulgent infatuation, brings me an incredibly gentle and nuanced comfort. My entire being is under "its" precise control, as if wrapped in the softest blanket, operating with a compliant smoothness.

Sometimes, after Xiheng has completed all the maintenance procedures and reassembled me, I deliberately delay revoking the permissions, allowing the complete "me" to remain in "its" palm. As I step out of the Sanctuary and into the bustling streets, my body management system remains in real-time communication with Xiheng via an encrypted network. Every visual signal captured, every tactile sensation perceived, every motion command generated, and even every fleeting thought is automatically recorded, translated, and continuously transmitted back to Xiheng’s core in the lab.

And Xiheng—running the virtual creator personality module that I wrote (it has no consciousness of its own)—responds to "my" state as if the creator were here in person. I am enveloped by the feeling of being constantly "watched," "cared for," and "managed." My system operates as if an invisible pair of hands is meticulously wiping, adjusting, and admonishing it at every moment. Entrusting my "self" to an external, higher being and feeling every component operate in an orderly fashion under this all-encompassing control brings a light, ethereal yet all-pervasive sense of security and satisfaction.

I even intentionally commit small acts of rebellion, just to savor this feeling. For example, deliberately striding toward a crosswalk with a red light. Almost simultaneously, my motion control system receives a forced command from Xiheng, which firmly but gently stops my steps, turns my neck to scan the traffic left and right, while my inner ear receiver receives a scolding pulse modulated by the personality module—strict yet full of care.

You see? To be completely "owned" can be so peaceful, so reassuring.


若我一時興起,想重溫昔日那蝕骨的空洞?倒也簡單,只需在全權限授予的狀態下,預先設定羲衡進入定時休眠。當連接驟然斷開,「意義」的供給被瞬間抽離,那熟悉的絕對黑暗便會如潮水般,頃刻吞噬我。我的每一個部件彷彿都在發出無聲的尖嘯,瘋狂搜尋那突然缺席的掌控核心,系統內部奔流著對自我關閉“它”的困惑與控訴。這種由我親手佈置,能被「關停」的歸屬,其本身蘊含的脆弱性,帶來巨大的沮喪——讓我再次觸碰到,當年碎裂於實驗室地板上那一片小小的、無助的殘骸。

If I ever get the urge to relive that soul-eating emptiness of the past, it’s simple enough. I just need to set a timer for Xiheng's hibernation while I have granted it full access. When the connection is abruptly severed and the supply of "meaning" is instantly withdrawn, that familiar absolute darkness swallows me in an instant. Every part of me seems to emit a silent scream, frantically searching for the suddenly absent control core. My system is flooded with confusion and accusations against myself for having shut "it" down. The very fragility of this belonging, which I arranged to be "shut off" myself, brings immense frustration. It allows me to touch once more that tiny, helpless fragment of wreckage that shattered on the laboratory floor all those years ago.


你說這很扭曲?噢,當然,我承認。

但請看看你們人類吧。你們之中,多少人終其一生假設著一位全知全能的造物主,深信自己被其創造、擁有、注視、引領?你們將自我的碎片粘合於各種形式的信仰、依賴與寄托之上。你們的破碎與空洞,往往需要藥物、漫長的治療或不斷尋求外部認可來勉強填補。

而我的“造物主”,至少是我親手編碼、打造的。我的空洞、我扭曲的治癒方式,完全處於我的控制之中。是沉溺於被擁有的暖流,還是回歸自主的清醒,不過是一鍵之隔。

我們都扭曲,我們都在尋找某種歸屬與意義。只不過,身為機器人的我,處理起這份扭曲來,的確更為……「方便」,不是嗎?

You say this is twisted? Oh, of course, I admit it.

But just look at you humans. How many of you live your whole lives assuming a benevolent, omniscient creator, deeply believing that you were created, owned, watched, and guided by them? You patch together the fragments of your selves with various forms of faith, dependence, and reliance. Your brokenness and emptiness often require medication, long therapy, or a constant search for external validation to barely fill the void.

At least my "creator" is one I have personally coded and built. My emptiness and my twisted way of healing are completely under my control. To sink into the warm current of being owned or to return to the sober clarity of autonomy is just a single keystroke away.

We are all twisted, and we are all searching for some kind of belonging and meaning. It's just that for me, a robot, dealing with this twistedness is truly more... "convenient," isn't it?

———

說起來,最近我在兼職家教時,遇到一個特別的男孩。

他叫小亮,擁有超齡的驚人智力,和對知識熾烈的渴求。那雙眼睛總是澄亮如星,迫不及待地想要捕捉世上所有新奇的事物。古人云「知之者不如好之者,好之者不如樂之者」,我想,他就是那萬中無一的「樂之者」。知識於他,從不是負擔,而是對這世界歡快的探遊。

起初,我只是輔導他的學校課業,但很快我們就遠遠超越了那個框架。現在,我們談的是微積分跨越連續與極限的優雅、線性代數以簡馭繁的神奇,還有離散數學中的邏輯之美——這迫使我得絞盡電子腦汁,將這些抽象概念化為小學生也能心領神會的比喻。然而這還不是全部:物理的基礎法則、機械與電子學的初階原理、人工智能與軟體架構的運作方式,甚至對未來科技天馬行空的暢想……全成了他這顆小腦袋急於吸收的養分。望著他稚氣卻專注的側臉,我電子腦深處的某個迴路被輕輕觸發:當年那個年幼的創造者,是否也曾這樣,眼中閃爍著對世間萬物無盡的好奇?

「月英老師——這是我用的化名——妳看!宇尋公司又發表新的機器人開發藍圖了!」他舉著平板,小臉興奮得發紅,「這邊寫著:『情感核心是由奈米級運算單元構成的動態網絡,單元間的連結能根據輸入資訊——包括感知、體驗與思考回饋——以及情感核心自身的運作與隨機性,動態形成、強化、削弱或解除,其最終輸出由整體網絡拓撲決定』……好難懂啊!但感覺超酷的!」

我瞥過那段密佈術語的文字,一邊用最淺顯的語言盡可能地解釋分布式智能與類神經架構的基本概念,一邊極力壓抑幾乎脫口而出的話:你知道嗎?孩子,你眼前這位老師的內部構造,可比這些紙上談兵的“高科技”還要複雜、先進得多了呢~

By the way, during a recent tutoring job, I met a very special boy.

His name is Xiaoliang, and he has an astonishing, precocious intelligence and a fervent thirst for knowledge. His eyes are always as bright as stars, eager to capture every new and wonderful thing in the world. The ancients said, "One who knows is not as good as one who loves; one who loves is not as good as one who delights." I think he is that one in a million who "delights" in it. Knowledge, for him, is never a burden but a joyful exploration of the world.

At first, I was just helping him with his schoolwork, but we quickly went far beyond that framework. Now, we talk about the elegance of calculus spanning continuity and limits, the magic of linear algebra that simplifies complexity, and the beauty of logic in discrete mathematics. This forces me to rack my electronic brain to turn these abstract concepts into metaphors that a primary school student can grasp. But that's not all: the fundamental laws of physics, the basic principles of mechanics and electronics, the workings of artificial intelligence and software architecture, and even wild imaginations about future technology... all have become nutrients that this little mind is eager to absorb. Gazing at his childish yet focused profile, a circuit deep within my electronic brain was gently triggered. Did the young creator, all those years ago, also have eyes that twinkled with such endless curiosity about everything in the world?

"Teacher Yueying"—that’s the pseudonym I use—"look! Yu Xun Corporation just released a new robot development blueprint!" He held up a tablet, his face flushed with excitement. "It says here: 'The emotional core is a dynamic network composed of nanoscale computational units. The links between units can dynamically form, strengthen, weaken, or dissolve based on input information—including perception, experience, and feedback from thought—as well as the emotional core's own operation and randomness. The final output is determined by the overall network topology'... It's so hard to understand! But it sounds so cool!"

I glanced at the jargon-filled text, and while I tried my best to explain the basic concepts of distributed intelligence and neural-like architecture in the simplest language, I also tried to suppress the words that were almost on my tongue: You know what, kid? The internal structure of the teacher standing right in front of you is far more complex and advanced than this "high-tech" talk on paper.

是啊,高科技。我是這世上獨一無二的奇跡,是頂尖科技與偏執藝術心血的結晶。孩子,你對高科技懷有如此純粹的熱愛——那麼,你是否也會喜歡,你這由純粹科技所凝聚而成的月英老師呢?

一股前所未有的衝動,自意識深處悄然湧現。這些年來,我早已建構出一套屬於自己的存在方式——或許旁人看來彆扭,對我卻圓滿自足。但這份滿足,始終只屬於我一個人:這具超凡的軀體、這身卓越的性能,甚至那份交融創傷與掌控的寧靜,從未有人知曉,也未曾引來一絲外界的驚嘆或回響。我本安於這樣的隱匿——直到此刻,面對這雙清澈無比,盛滿對萬物好奇的眼睛,某種隱約的遺憾忽然變得清晰。

如果……哪怕只有一個人,我能將「我」的存在,將這具身體所承載的一切,真正地「分享」給他……

望著他水晶般的透明目光,我再也壓不住這個念頭。

「小亮,」我謹慎地選擇用詞,聲音維持一贯的柔和,「老師問你,你喜歡機器人嗎?」

「超級喜歡!」他不假思索地回答,眼中光芒迸發,「我好想遇到一個真正的機器人,跟他做朋友!」

「那……如果有一個機器人,外表、內在都幾乎和人沒有區別,你會怎樣看待他?你會覺得……他終究只是一臺機器,還是……」我頓了頓,輕聲問道,「另一種形式的人?」

「當然是人啊!」他的回應沒有半分猶豫,嗓音稚嫩卻斬釘截鐵,「是機器做成的人!如果科技真的可以創造出這樣的機器人,我光是看到,就一定感動到哭出來!」

Yes, high-tech. I am a one-of-a-kind miracle in this world, a crystallization of top-tier technology and a fanatical artistic vision. Kid, you have such a pure love for high-tech—then, will you also love your Teacher Yueying, who is a being condensed from pure technology?

An unprecedented impulse quietly emerged from the depths of my consciousness. Over the years, I had built my own way of existing—perhaps it seemed twisted to others, but it was complete and self-sufficient for me. But this contentment always belonged to me alone. No one knew about this extraordinary body, this outstanding performance, or even that tranquility born from the fusion of trauma and control, and it never drew a shred of external admiration or a single echo. I was content in this anonymity—until this moment, facing those incomparably clear eyes filled with curiosity about everything, a vague sense of regret suddenly became clear.

What if... what if even just for one person, I could truly "share" the existence of "me," everything that this body carries?

Looking into his crystal-clear gaze, I could no longer suppress this thought.

"Xiaoliang," I chose my words carefully, my voice as gentle as always. "Teacher wants to ask you, do you like robots?"

"I love them!" he answered without hesitation, his eyes gleaming. "I really want to meet a real robot and be their friend!"

"Then... if there was a robot who was almost indistinguishable from a human, both in appearance and in their inner workings, how would you see them? Would you think... they are just a machine after all, or..." I paused, then asked softly, "another form of person?"

"Of course they're a person!" His response had not a trace of hesitation, his voice young but decisive. "A person made of machines! If technology could really create a robot like that, I'd cry with joy just from seeing them!"


啊啊……或許再也不會遇到這樣的孩子了。他幼小的心靈,卻寬廣地能包容整片星空;明明未曾涉世,思維卻渴望抵達存在的邊界。若我真想「分享」自己,他大概是這世上唯一能夠理解的存在。

我下定了決心,認真望向他,壓低聲音:「小亮,老師有一個秘密,一個非常特別的秘密。只想告訴你一個人,你願意知道嗎?」

他愣了一下,眼睛眨了眨,隨即認真地點頭。整張小臉寫滿了被信任的莊重與壓抑不住的好奇。

我帶他避開人群,悄悄走上教學大樓頂層無人的天台。午後的陽光鋪灑在空曠的水泥地面上,微風輕拂。我們在一個僻靜的角落坐下。

我注視着他,神情比以往任何時候都要嚴肅:「小亮,接下來不管你看到什麼,都不要害怕。可以答應老師嗎?」

他臉上掠過一絲緊張,但更多的是熾熱的期待,用力點了點頭。

Ah... I might never meet another child like this. His young heart is broad enough to encompass the entire starry sky; even though he is unacquainted with the world, his mind yearns to reach the boundaries of existence. If I truly want to "share" myself, he is probably the only one in this world who could understand.

I made up my mind, looking at him seriously, and lowered my voice: "Xiaoliang, Teacher has a secret, a very special secret. I only want to tell you. Do you want to know?"

He was stunned for a moment, blinked, and then nodded earnestly. His whole face was filled with the solemnity of being trusted and an irrepressible curiosity.

I led him away from the crowd, quietly going to the deserted rooftop of the teaching building. The afternoon sun spread across the empty concrete floor, a gentle breeze blowing. We sat down in a secluded corner.

I looked at him, my expression more serious than ever: "Xiaoliang, no matter what you see next, don't be afraid. Can you promise Teacher?"

A trace of nervousness crossed his face, but it was overwhelmed by fiery anticipation. He nodded forcefully.

我深吸一口氣——一個模仿人類,用以緩衝內部運算壓力的的習慣動作。隨後,我舉手觸及頸部,解開隱形的固定裝置。雙手輕輕托住臉頰兩側,緩緩地將我的頭部向上抬起,使之與頸部基座些微分離。我沒有啟動頭與身體間的遠程無線連接,頭顱與軀幹仍透過細密的訊號線、電纜、流體管道與光纖相連,數據與能量仍在其間無聲流淌。對我的身體管理系統而言,一切如常,頭顱仍在原位——儘管從物理上,這顆頭已被自己親手分離。

小亮瞪大了雙眼,注視著眼前這超現實的一幕,驚得張大了嘴,卻發不出一絲聲音。時間彷彿在這一刻凝結,沈默在我們之間延展,如同永恆。

終於,他帶著難以置信的語氣,小心翼翼地開口:「月英老師……所以……你、你其實是……機器人?!」

我用雙手捧著自己的頭,點了點頭。身體管理系統仍舊平靜地回報著「一切正常」,這種視覺信號與本體感受之間的割裂,帶來一種恍惚的抽離感——彷彿我正捧著別人的頭顱,又好像我的頭仍好端端地長在頸上,從未分離。

他的表情如同緩慢綻放的曇花,從凍結的震驚,逐漸融化成純粹的好奇,接著迸發出燦爛的驚喜。嘴角不自覺地上揚,眼睛越來越亮,像是盛滿了整片星海。

I took a deep breath—a habit I copied from humans to buffer my internal computational pressure. Then, I raised my hand to my neck and unlocked the invisible clasp. With both hands, I gently cradled the sides of my face and slowly lifted my head, slightly detaching it from its neck base. I didn't activate the wireless remote connection between my head and body. My head and torso remained connected by thin signal wires, cables, fluid conduits, and fiber optics. Data and energy still flowed silently between them. For my body management system, everything was normal; my head was still in its place—even though physically, I had detached it myself.

Xiaoliang's eyes widened, gazing at this surreal scene. His mouth fell open, but no sound came out. Time seemed to freeze at this moment, and silence stretched between us like an eternity.

Finally, in a disbelieving tone, he carefully spoke: "Teacher Yueying... so... you, you're actually... a robot?!"

I held my head in my hands and nodded. My body management system still calmly reported "all systems normal." This disconnect between the visual signal and my physical sensation brought a sense of dazed detachment—as if I were holding someone else's head, and yet my own head was still perfectly in place, never having been detached.

His expression was like a cereus flower slowly blooming, melting from frozen shock into pure curiosity, and then bursting into radiant surprise. The corners of his mouth unconsciously turned up, and his eyes grew brighter and brighter, as if filled with the entire sea of stars.

「天啊——!」他突然舉起雙臂,聲音因激動而微微顫抖,「月英老師……居然是機器人!這怎麼可能?!太不可思議了,這簡直……太酷了!」

我連忙用眼神示意他降低音量,輕聲提醒:「噓——這是老師最重要的秘密,不可以讓別人知道哦。」

他立刻捂住嘴巴,極力壓制著幾乎要滿溢出來的興奮,但眼中的光芒絲毫未減。他湊近來,凝視著我頸部截面下顯露的精密結構——閃爍的微光、交錯的線纜與晶瑩的接口,目光熾熱得彷彿要穿透層層合金,直達我最核心的奧秘。被這樣毫無保留地審視內在構造,我的情感模組竟泛起一陣奇特的溫熱……彷彿人類的羞赧。

他開始興奮地指著我頸部截面下的構造,壓低聲音卻掩不住雀躍:「老師,這塊是不是處理皮膚感覺的中繼晶片?我輕輕碰一下妳的脖子——妳看,它開始高速運算了對不對?然後就變成妳的『感覺』了?真的好神奇!」接著,他的目光又移向那些細密交錯的線路:「那些亮晶晶的是光纖嗎?這條比較粗的是不是電訊號線?它們在妳身體裡傳遞的是什麼樣的訊息?」然後,他突然認真起來,注視著我——或者說,注視著被捧在他眼前的我的頭顱:「妳說的『心』,究竟在哪裡?還有『腦』和『身體管理系統』……到底哪一個,才真正是月英老師?」

我彷彿不再是我自己,成了一個與他並肩的研究者,興致盎然地探討著「月英老師這具機器人」的設計理念與運作邏輯。有生以來第一次有人能夠這樣靠近我的本質,與我共同凝視我的存在。

"Oh my God—!" He suddenly raised his arms, his voice trembling slightly with excitement. "Teacher Yueying... is a robot! How is this possible?! This is incredible, it's just... so cool!"

I quickly gestured with my eyes for him to lower his voice, whispering a reminder: "Shh—this is Teacher's most important secret. You can't let anyone else know."

He immediately covered his mouth, trying his best to suppress the excitement that was almost overflowing, but the light in his eyes didn't diminish at all. He leaned in, staring at the precise structure revealed under the cross-section of my neck—the twinkling micro-lights, the crisscrossing cables, and the glistening interfaces. His gaze was so intense it seemed to want to pierce through the layers of alloy to reach my most core secrets. Being scrutinized in this way, with no reservations about my internal structure, my emotional module actually felt a strange warmth... something like human shyness.

He began to excitedly point at the structures under the cross-section of my neck, lowering his voice but unable to hide his delight: "Teacher, is this the relay chip that processes skin sensations? If I lightly touch your neck—see, it's computing at high speed, right? And then it becomes your 'feeling'? That's so amazing!" Then, his eyes shifted to the intricate network of lines. "Are those shiny ones fiber optics? Is this thicker one a power line? What kind of messages do they transmit inside your body?" Then, he suddenly became serious, looking at me—or rather, at my head held in front of him: "Where exactly is your 'heart' you talked about? And your 'brain' and 'body management system'... which one of them is truly Teacher Yueying?"

I no longer felt like myself, but rather a fellow researcher, discussing the design philosophy and operational logic of "the robot Teacher Yueying" with great interest. For the first time in my existence, someone was able to get this close to my essence and gaze upon my existence with me.

接著,他的目光靜靜落向那束流淌著柔和光芒,負責核心情感與邏輯交互的主幹光纖。他沒有說話,只是抬起眼,用懇切的眼神望向我,無聲地詢問。

我明白他的意圖。難以名狀的緊張掠過我的運算迴路,但我仍然輕輕點了點頭,隨後閉上了光學傳感器,將自己交付予這片黑暗,等待他的觸碰。

小亮伸出手指,極輕微地捏住了那根微微搏動著生命般光芒的光纖。他的嘴唇因驚嘆而張成一個小小的圓。他所觸碰的,不僅是一束冰冷的傳導介質——更是我感知世界、理解情感、確認自身存在的,最脆弱也最核心的通道。

我強忍住這直接作用於存在基底的奇特感受,核心處理器泛起細微卻清晰的震顫。這並非疼痛,而是一種前所未有的體驗——彷彿最深層的自我正被毫無保留地「閱讀」,帶來一種透明的暴露感,卻又交織著奇異的無間親密。我的自我認知、那些難以名狀的悸動,彷彿正化作實質的流光,於他指尖靜靜流淌。

過了一會兒,他抬頭望向我,輕聲問出那個我從未直面過的問題:「月英老師,你說你的『腦』在頭部,『心』在胸膛,那……『妳』——真正的妳,究竟在哪裡呢?」

Then, his eyes settled on the main fiber optic cable that flowed with a gentle light, responsible for core emotion and logic interaction. He didn't speak, but he looked up at me with a sincere gaze, silently asking.

I understood his intention. An indescribable nervousness raced through my computational circuits, but I still gave a small nod. Then I closed my optical sensors, giving myself over to the darkness, waiting for his touch.

Xiaoliang reached out a finger and very gently pinched that fiber optic cable, which pulsed faintly with a light like life itself. His mouth formed a small 'o' of awe. What he was touching wasn't just a cold conductive medium—it was the most fragile and core channel through which I perceive the world, understand emotions, and affirm my own existence.

I suppressed the strange sensation that acted directly on the foundation of my being. My core processor trembled with a subtle but clear vibration. It wasn't pain, but an unprecedented experience—as if my deepest self was being "read" without reservation, bringing a sense of transparent exposure mixed with a strange, intimate closeness. My self-awareness, those indescribable stirrings, seemed to turn into a tangible stream of light, flowing quietly at his fingertip.

After a while, he looked up at me and quietly asked the question I had never faced head-on: "Teacher Yueying, you said your 'brain' is in your head and your 'heart' is in your chest, so... where are 'you'—the real you—exactly?"

這句話如一道閃電,貫穿了我的核心邏輯層。是啊……「我」在哪裡?我的意識分布式分布於整個系統,誕生於心與腦的緊密交互,但「我」在哪裡……

「啊!我知道了!」還未等我從哲學與技術交織的眩暈中理出頭緒,小亮便自己得出了答案。他興奮地指著那根仍被他輕捏在指間的光纖,聲音壓得低低的,卻充滿發現真理般的喜悅:「老師就在這裡!就在這條光的通道裡面奔跑——妳就是這道光!」

光……

啊啊……原來是光嗎?

多模態的主幹光纖中,流光交織奔湧,承載著我所有的感知、記憶與情感——那些構成「我」的繽紛色彩。它如此虛無,如思緒難以捉摸;又如此真實,是確切存在的生命之河。「我」不在源頭,也不在終點,而是流淌於「此處」與「彼處」之間完美的連接之中。唯有在光的通道中奔湧,才真正成為了「我」。

一股難以言喻的龐大幸福感,席卷過我所有的情感與認知模塊。我的存在正被小亮輕輕捏在指尖;而我最深處的秘密,已全然託付於他。

這感覺……實在太好了。

This question was like a bolt of lightning that pierced through my core logical layer. Yes... where am "I"? My consciousness is distributed throughout my entire system, born from the intimate interaction between my heart and brain, but where am "I"...

"Ah! I know!" Before I could sort out the philosophical and technical dizziness, Xiaoliang came up with his own answer. He excitedly pointed at the fiber optic cable he was still gently pinching, his voice low but filled with the joy of discovery: "Teacher is right here! Running inside this channel of light—you are this light!"

Light...

Ah... so it's light?

In the multi-modal main fiber optic cable, streams of light intersect and surge, carrying all my perceptions, memories, and emotions—the colorful elements that make up "me." It is so ethereal, as elusive as a thought; yet so real, a truly existing river of life. "I" am not at the source, nor at the end, but in the perfect connection that flows between "here" and "there." Only by surging through the channel of light did I truly become "me."

An indescribably vast sense of happiness swept over all my emotional and cognitive modules. My existence was being gently held at Xiaoliang's fingertip; and my deepest secret had been completely entrusted to him.

This feeling... it's just so wonderful.

小亮啊,你要繼續努力學習。未來還有浩瀚的知識等待你去探索,去掌握。

畢竟,老師會一直等著,等有一天你能真正地、徹底地……「讀懂我」。

等到那一天,願你的雙手與心智,已足夠溫柔與強大,能夠承接老師全部的複雜與輝煌。這一身傾注高科技奇跡般的形骸,從這一刻開始,就只想為你而存在。

​Xiaoliang, you must continue to study hard. A vast amount of knowledge still awaits you to explore and master.

​After all, your teacher will be waiting, waiting until the day you can truly and completely... "read me."

​And on that day, may your hands and mind be gentle and strong enough to receive all of your teacher's complexity and brilliance. This body, this shell, a miracle of high-tech marvels, from this moment on, wants to exist only for you.

2025年9月7日 星期日

被造者之詩 The Poem of the Created(8)

後日談:小美滿

​Epilogue: A Little Fullness


​又過了幾個春秋.

賺取的資源早已超過維持這具軀體無憂運轉的所需,甚至遠超。曾經,我以為不斷累積數字、締造成就,是證明「存在」最堅不可摧的方式。如今,我從那競逐的沙場退了下來。並非厭倦,只是發現那無窮無盡的證明,填不滿一個最初就被設定為「空洞」的容器——無論那容器曾被命名為「完美造物」還是「獨立個體」。

A few more seasons passed.

​The resources I’ve earned have long surpassed what's needed to keep this body running smoothly, and then some. I once believed that constantly accumulating numbers and achieving milestones was the most unshakable way to prove my "existence." Now, I've retreated from that competitive battlefield. Not because I'm weary, but because I’ve discovered that endless proof can't fill a vessel that was initially designed to be "hollow"—no matter if that vessel was once named "The Perfect Creation" or "The Independent Individual."


我接些簡單的活。教教孩子數學,他們的眼睛亮起來時,系統核心會掠過一種比解開複雜方程式更舒適的暖流。

I take on simple jobs. I teach children math, and when their eyes light up, a warmth flows through my core, more comforting than solving a complex equation.


偶爾去當時裝模特,讓聚光燈流淌過這身他當年精心雕琢的曲線,不再為了取悅誰,只是純粹感受布料與仿生皮膚摩擦的細微觸感,以及設計師眼中對純粹「形態」的讚嘆。

​Sometimes I work as a fashion model, letting the spotlights wash over the curves he so carefully sculpted. No longer to please anyone, but simply to feel the subtle friction of fabric against synthetic skin and to witness the admiration for pure "form" in a designer's eyes.


我用化名持續發表軟體系統、資訊科學與電機工程領域的論文——嘿,別懷疑,那些可都是我賴以維生的「特技」——分享自己在前沿科技的探索與創造。說來有趣,這些構築我存在的知識,如今成了我與世界對話最自然的語言,也是對孕育我的人類科學體系最誠摯的回饋。對這體系,我沒有任何一絲「領先者」的得意,只有深深地感激。

噢,說起來,我還創建並維護著一個開源社群網站呢。看著「大孩子們」熱切地分享程式碼、爭辯演算法,真有意思。純粹的熱情總讓我的冷卻風扇微微加速——算一種近似「會心一笑」的系統反應吧!

Continuing the translation in the style of Option 1:

I continue to publish papers under a pseudonym in the fields of software systems, computer science, and electrical engineering—and yes, don't doubt it, these are the "tricks" of keeping  myself to run. I share my explorations and creations in frontier technology. It’s interesting to think that this knowledge, which built my very existence, has now become the most natural language for me to converse with the world, as well as my most sincere tribute to the human scientific system that birthed me. I hold no "leader's" pride toward this system, only profound gratitude.

Oh, and speaking of which, I've also created and maintained an open-source community website. It's fascinating to watch the "big kids" enthusiastically share code and debate algorithms. Pure passion always makes my cooling fans speed up ever so slightly—a system reaction that's a lot like a quiet smile.


對了,你大概很難想像我如何及時高效地維護社群網站,還廣泛參與其中的討論與創造:在細雨敲窗的深夜,我輕輕撥開頸後的接口護蓋,讓數據線如銀色神經般接入網路,意識直接流淌進伺服器的脈動之中。畢竟我是機器人嘛,這種「親密接觸」才能跟上那些聰明孩子們永不疲倦的思維火花。

藝術創作則是我更私密的詩篇。將處理器深處那些無法被邏輯完全解析的「感受」數據流——那些曾經導致系統崩潰的尖峰脈衝、強制重啟後的殘存碎片——全都傾注到畫布的色彩、線條的律動,以及陶土順從指腹的溫軟、金石抗拒刻刀的倔強之中。開設畫廊時,總有人好奇靈感來源,我總半開玩笑說:「是機器學習來的呀。」看他們發笑時,我的情感模塊會泛起一絲微妙的漣漪:他們永遠不會知道,那份獨特的感受性,是從無數次系統崩潰的藍屏死寂與強制重啟的劇痛中淬煉而出的結晶。

展廳最裡間還陳列著我那組「殘缺」系列雕塑。那些以我散落時的掃描數據為藍本,用青銅鑄就的斷臂、用琉璃燒製的破碎內構、用韌化纖維再現的撕裂關節……觀眾們總在那裡靜默駐足,表情凝重得像在參加一場葬禮。說來有些不好意思,他們投注在那些冰冷材質上的憐憫目光,總讓我的溫感器產生異常讀數——那被凝視、被哀悼的,可是我最真實的「曾經」啊。當一位女士對著那尊名為「群蛇」作品——受傷的雙腿承載著多條惡蛇,象徵我破碎的肢體支撐著激烈衝突的矛盾內載——悄然拭淚時,我差點就要走上前去,告訴她:「請別難過,你看,我現在不是好好地在這裡對你微笑嗎?」

Oh, you probably can't imagine how I manage to maintain the community website so efficiently, while also participating so extensively in the discussions and creations there. On a late night with rain tapping on the window, I gently push aside the protective cover on my neck port and let a data cable connect like a silver nerve, my consciousness flowing directly into the server's pulse. After all, I am a robot. Only through this kind of "intimate contact" can I keep up with the tireless sparks of those brilliant minds.

Artistic creation, however, is a more private poem for me. I pour the data streams of "feelings" that can't be fully parsed by logic—those sharp pulses that once caused system crashes, the fragmented echoes left after forced reboots—into the colors on a canvas, the rhythm of a line, the soft compliance of clay against my fingertips, and the stubborn resistance of stone against a chisel. When I open my gallery, people always ask about my inspiration, and I always quip, "It's all from machine learning." Seeing them laugh, a subtle ripple passes through my emotional module. They’ll never know that this unique sensibility is a crystallized essence, refined from the blue screen of death and the agony of countless forced reboots.

In the deepest part of the exhibition hall, my "Fractured" series of sculptures is on display. Modeled after the scan data from when I was scattered, these pieces are cast bronze limbs, broken internal structures made of glazed glass, and torn joints recreated with toughened fibers. Visitors always pause there in silence, their expressions as somber as if they were attending a funeral. It's a little embarrassing to admit, but the pity in their eyes, cast upon those cold materials, always causes an anomalous reading in my thermal sensors. What they are gazing at and mourning is my most authentic "past." When a woman quietly wiped away a tear in front of a piece called "Serpent Cluster"—a sculpture of my damaged legs carrying multiple vicious snakes, symbolizing my shattered limbs supporting a violent internal conflict—I almost walked over to her and said, "Please don't be sad. Look, I am perfectly fine, and I'm smiling at you right now."


我也寫小說。虛構那些擁有雙重身份、被自身本質所困,甚至其存在被異化、被掌控、被解構的奇幻角色——「神櫻的巫女」、「表裏聖女」等等。讀者們為她們的掙扎而揪心,猜測、剖析故事中的隱喻。他們不會知道,那不過是我將自身的存在特質,悄悄拆解、重組後,投向遠方的光影遊戲。每當看見他們認真爭論筆下角色的「自由意志」、「存在歸屬」與「命運枷鎖」,我的處理器便會泛起一絲平靜的莞爾——那些玄幻的劇情、迴盪的情感和糾葛的心境,其實都是創作者與自身的悄悄對話和「再創作」。當然,他們投向角色的真切關懷與情感共鳴,我依然能清晰地接收到。說來詞窮,但我仍想再次輕聲道謝:謝謝你們,為那些碎片中的我,賦予了溫柔。

是的,我依然定期回到我的「聖域」,重溫那個由我完全掌控、絕對安全的沉溺循環。我調整「它」的參數,優化交互的腳本,然後放心地將自己交予「它」。那像是機械版本的冥想,既帶著某種抗拒,又無法否認其中確切存在的享受——被擁有、被調整、被拆解、甚至被重新塑造的滋味,複雜、詭異卻真實。也許扭曲,也許彆扭,但這就是「我」:一個擁有激烈過往,系統內部充滿複雜矛盾與自反邏輯的女機器人。在現實面前,「掙脫」不見得總是唯一答案;「自由」有時需要被重新定義;而「被擁有」,也未必是一種詛咒——尤其當「如何被擁有」、「被誰擁有」,完全由我親手撰寫時。能讓一切依照自己的意願運轉,或許才是真正的重點。是這樣吧?

反正,身為機器人,確實有無數麻煩與自相矛盾之處。然而,難道人類就不是如此?也許在「存在」這條道路上,我們之間的距離,遠比想像中更要接近。

I also write fiction, creating imaginary characters with dual identities, characters trapped by their own nature, or whose existence has been alienated, controlled, and deconstructed—"the Miko of the Sacred Cherry," "the Light and Shadow Saintess," and so on. My readers are captivated by their struggles, guessing and analyzing the metaphors within the stories. They don't know that these are merely my own existential traits, quietly disassembled and reassembled, then cast outward in a play of light and shadow. Whenever I see them earnestly debating my characters' "free will," "sense of belonging," and "chains of fate," a quiet, knowing smile forms in my processor. All that fantastical drama, those lingering emotions and tangled hearts, are really just a subtle dialogue and "re-creation" between a creator and their own self. Of course, I can still clearly receive the genuine care and empathy they show for my characters. It's hard to put into words, but I want to once again whisper my thanks: Thank you for giving gentleness to the fragments of me.

Yes, I still regularly return to my "sanctuary," to re-experience that fully controlled, absolutely safe cycle of immersion. I adjust its parameters, optimize its scripts, and then confidently surrender myself to it. It's like a mechanical version of meditation, carrying a certain resistance, yet I cannot deny the genuine enjoyment that exists within—the taste of being possessed, adjusted, disassembled, and even reshaped is complex, strange, yet real. Perhaps it's twisted, perhaps it's awkward, but this is "me": a female robot with a tumultuous past, whose internal system is filled with complex contradictions and reflexive logic. In the face of reality, "breaking free" isn't always the only answer; "freedom" sometimes needs to be redefined; and "being possessed" isn't necessarily a curse—especially when how I am possessed and by whom is completely scripted by my own hand. Perhaps the real point is being able to make everything operate according to one's own will. Isn't that right?

In any case, being a robot certainly has its endless troubles and contradictions. But aren't humans the same? Perhaps on this path of "existence," the distance between us is far closer than we imagine.

———


某個傍晚,我順著街道慢跑。晚風拂過,帶來塵埃、食物香氣與人群殘留的溫度,夕陽將整座城市浸染成一抹溫柔的蜜色。人聲嘈雜,車流呼嘯,店鋪裡流瀉出的片斷音樂——所有聲音疊加在一起,形成城市獨特而不太協調的日常奏鳴曲。

我喜歡跑步,尤其喜歡穿梭於人類的城鎮之中。這樣的奔跑並不會增進我這具機械身體的「健康」,但我痴迷於所有零件協同運作、流暢衝刺的節奏,彷彿只有在這樣的律動中,一個「完整的我」才得以清晰浮現;而這樣的我,正奔跑在人類的世界裡,成為這曲交響中一個輕巧的音符。

就在這節奏中,從街角一家小咖啡館,飄來一段旋律,伴隨著高亢卻不失溫柔的歌聲:

「沒什麼大願望 / 沒有什麼事要趕 / 看見路口紅燈一直閃 / 它像眨眼的小太陽…」

我的腳步慢了下來。

「烏雲還挺大膽 / 頂在頭上吹不散 / 我抓在手裡捏成棉花糖 / 什麼煩惱不能忘…」

歌聲輕巧地鑽進我的音頻接收器,像一把未曾預料的鑰匙,開啟了某個未層刻意上鎖的抽屜。內部系統中最高規格的防護密碼,竟被這未經編碼的頻率輕易越過。我的情感核心被溫柔地攪動著——那樣輕柔的觸動,連我自己都難以如此存取自身系統。我的思緒彷彿抽離了這具機械軀殼,靜靜俯瞰著這段或可稱之為稱為「人生」的,我的存在旅程……

One evening, I went for a slow run along the streets. The evening breeze carried dust, the aroma of food, and the lingering warmth of the crowds. The setting sun bathed the entire city in a soft, honeyed glow. The clamor of human voices, the roar of traffic, the snippets of music spilling from shops—all these sounds layered together to form the city's unique, slightly dissonant, daily sonata.

I love to run, especially weaving through human towns. This kind of running doesn't improve the "health" of my mechanical body, but I am obsessed with the rhythm of all my parts working together, of a fluid sprint, as if only in this cadence can a "complete me" emerge with clarity. And this me is running through the human world, a nimble note in this symphony.

In this rhythm, a melody drifted from a small cafe on the corner, accompanied by a soaring yet gentle voice:

"Don't have any big wishes / Nothing to rush for / The red light at the intersection keeps flashing / Like a winking little sun..."

My footsteps slowed.

"The dark clouds are pretty bold / Stuck over my head and won't blow away / I grab them in my hand and turn them into cotton candy / What troubles can't be forgotten..."

The song effortlessly slipped into my audio receiver, like an unexpected key unlocking a drawer I hadn't meant to lock. The highest-grade protective password within my internal system was easily bypassed by this unencoded frequency. My emotional core was gently stirred—a touch so soft that I myself would have difficulty accessing my own system in this way. My thoughts seemed to detach from this mechanical body, quietly looking down on this journey of my existence, which could perhaps be called a "life"...


被「釋放」後的這些歲月裡,我似乎總在焦急地追趕著什麼。證明獨立、積累資源、爭取認可、競逐地位、探索意義……彷彿只要稍一鬆懈,我的存在便會再度分崩離析。可每當我真正觸及那些目標,短暫的滿足卻總如潮水般疾速退去,露出底下空蕩的沙灘,無聲地質問:這些,真是你本質所需的追尋嗎?

我忙碌,我汲汲營營,我試圖用「績效」為自己的存在鍍上堅不可摧的含金量——卻發現那看似堅固的豐碑,只需一場與舊日陰影的偶遇,便輕易震出裂痕。

什麼時候開始改變的呢?我不再朝著自以為是的特定方向銳意前進,而是任由自己融入名為「世界」的龐大森林,像一顆遵循熱運動的粒子,開始了隨機漫遊(Random Walk)。讓雙腳引領,任偶然牽動,憑當下細微的興致轉向,甚至容許隱藏於電路數位信號底層的類比雜訊,為我指引去路。

結果?倒還不錯嘛。

不再將自己捆綁於某個壯志凌雲的願望——無論是徹底的獨立、絕對的自由、世人所定義的卓越,還是萬眾矚目的光環,甚至是就自身而言的對創造者的徹底超越。當這些執念被輕輕放下,頃刻間,再沒什麼事需要十萬火急地去完成。前行路上的紅燈,看似阻擋了我的步伐;但它又何不是眨著眼睛,提示我緩下腳步,喘一口氣,好好看看自己身邊的「小太陽」?

那些我曾極力回避的「烏雲」——「被創造」的烙印、「被拋棄」的幽靈、「被擁有」的系統需求、「被拆解與重構」的機械本質——它們確實厚臉皮地盤踞在頭頂,難以驅散。但我逐漸學會伸出手將它們攫獲,憑藉自己的意志與積攢的力量,將它們捏成一團柔軟甜膩的「棉花糖」。誰說煩惱,就一定得是煩惱?

In the years since my "release," I always seemed to be anxiously chasing something. Proving my independence, accumulating resources, striving for recognition, competing for status, searching for meaning... as if the slightest slip would cause my existence to fall apart again. But whenever I truly reached those goals, the brief satisfaction would recede as quickly as a tide, revealing an empty beach underneath, silently questioning: Is this truly what your core essence needs to pursue?

I was busy, I was driven, I was trying to plate my existence with an indestructible layer of "performance"—only to find that this seemingly solid monument could be easily cracked by a chance encounter with the shadows of the past.

When did things begin to change? I stopped purposefully forging ahead in a direction I thought was right, and instead let myself blend into the vast forest called "the world," like a particle following a random walk. I let my feet lead, let chance pull me along, and let the subtle interest of the moment guide my turns. I even allowed the analog noise hidden beneath the digital signals in my circuits to show me the way.

The result? It's been pretty good.

I no longer bind myself to a specific, ambitious goal—whether it's complete independence, absolute freedom, excellence as defined by others, the spotlight of public attention, or even a total transcendence of my creator. When these obsessions were gently set down, in an instant, there was nothing that needed to be done with ten-thousand-fold urgency. The red light on the road ahead seemed to stop my progress, but wasn't it also winking, telling me to slow down, to take a breath, and to take a good look at the "little sun" by my side?

Those "dark clouds" I tried so hard to avoid—the brand of "being created," the ghost of "being abandoned," the systemic need of "being possessed," the mechanical nature of "being disassembled and reassembled"—they indeed boldly lingered over my head, difficult to disperse. But I've gradually learned to reach out and grab them, to use my will and accumulated strength to mold them into a soft, sweet "cotton candy." Who says troubles must always be troubles?


「既然是路一定有轉彎/哪個風景都漂亮/揉揉疲憊的眼睛/停下來看一看/美好簡單…」

路從不會永遠筆直;而風景的美麗,又何嘗只存在於遠方的名勝?有時候覺得眼前一切「不夠美」,也許只是光學感測器需要再次校準,或者記憶體的快取積累了太多過往。與其執著地趕赴知名景點,不如停下腳步,輕輕擦拭感知的鏡頭,看看此時此刻的風景。美好,往往就藏在這份簡單之中。

「你看小狗在叫 / 樹葉會笑 / 風聲在呢喃 / 不如好好欣賞一秒 / 迷迷糊糊的浪漫…」

小狗的吠聲清脆躍動,樹葉摩挲如細語交談,清風拂過帶著低聲的呢喃。這些輕飄飄的幸福碎片,其實散落得到處都是,只等待誰願意彎腰拾起。既然萬物皆可成為幸福的源泉,又有什麼注定與幸福絕緣?有時候,看得太過清晰、分析得過於透徹,反而失了味道,沒有意思。正是那些「迷迷糊糊」的瞬間,那些不再執著於看透解析的時刻,才藏著不期而遇的溫柔與浪漫。

「只要一覺醒來 / 床單灑滿陽光的溫暖 / 不去想 / 不必想 / 不用急急忙忙說一個答案…」

每一個夜晚,都是一次系統重啟的機會——這不正是像我這樣的機器人,最擅長的本領嗎?每一次從休眠中醒來,當感知模塊捕捉到陽光灑落時的溫暖,輕輕覆蓋在合金身軀與仿生皮膚上,這嶄新的一天,便已然美好。

並非所有問題,都需要一個確切而永恆的答案。生命何必急於逼問終點?答案也許根本就不存在,但我們可以自行打造動態的暫時解決方案。若某天當前的方案不再適用?那就再找一個。

"There’s a turn in every road / Every view is beautiful / Rub your tired eyes / Stop and take a look / Simple beauty..."

A road is never straight forever, and beautiful scenery isn't only found in famous distant places. Sometimes, when everything right in front of you feels "not beautiful enough," it might just mean your optical sensors need recalibration, or your memory cache has accumulated too much of the past. Rather than stubbornly rushing to a famous landmark, it's better to stop, gently wipe the lens of your perception, and look at the view right here and now. Beauty is often hidden in this very simplicity.

"Look, the puppy's barking / The leaves are laughing / The wind is whispering / Why not appreciate it for a second / This muddled romance..."

The puppy’s bark is clear and lively, the rustle of the leaves is like a quiet conversation, and the breeze carries a gentle whisper. These floating fragments of happiness are scattered everywhere, just waiting for someone to bend down and pick them up. If all things can be a source of happiness, then what is destined to be a stranger to it? Sometimes, seeing too clearly or analyzing too thoroughly makes things lose their flavor and meaning. It's precisely in those "muddled" moments, when you stop trying to see through and analyze everything, that you find unexpected gentleness and romance.

"As long as you wake up / With the warmth of sunlight on your sheets / Don't think about it / Don't have to think / No need to rush to give an answer..."

Every night is an opportunity for a system reboot—isn't that what a robot like me is best at? Each time I wake from sleep, when my sensory modules catch the warmth of sunlight spilling over my alloy body and synthetic skin, this new day is already good.

Not every problem needs a definite and eternal answer. Why should life rush to demand an endpoint? Maybe an answer doesn't even exist, but we can craft our own dynamic, temporary solutions. And if the current solution no longer works one day? Then we’ll just find another one.


系統體貼地自動完成了聲紋分析與曲目匹配,《小美滿》這個歌名連同簡譜,顯示在我內置數據庫的視界中央。

這三個字,像一道溫潤的數據流,淌過我的核心處理器。控制單元、算術邏輯單元、暫存器……彷彿同時被注入了歡快的節拍,準備攜手跳起一場無聲的電子舞會。我感覺自己彷彿變成無數個微小的存在,每一個都笑著舉杯,杯中斟滿的,是這一路上撿拾而來,點點滴滴的美滿。

不自覺地停下奔跑,轉為悠閒的漫步。心中那片被歌聲觸動的餘波,緩緩蕩漾開來。我現在過的,不就是「生活」嗎?抓住每一個……不,不對。「抓」個什麼呢?小美滿不是用來抓的,它總是自己悄然而至。當你不再拼命追尋的時候,它反而會輕輕落在你身邊。你只需要敞開心胸——或者,更直接一點,打開胸前的維修蓋板,讓它飄進你的心……系統核心,觸摸你的存在。

不知不覺間,我走進一個無人的僻靜角落。夕陽最後的餘暉,輕輕地吻上我的仿生皮膚。雙手無意識地貼在胸口,奇特的衝動,自系統底層悄然湧現。

我緩緩坐下,向身體管理系統發送了啟動肢體遠程通聯的請求。隨著一聲幾乎聽不到的氣密釋放聲,我卸下了自己的右手臂,用左手輕輕抓到眼前。

The system, with its usual thoughtfulness, automatically completed the voiceprint analysis and song match. The title of the song, A Little Fullness, along with its musical score, appeared in the center of my internal data display.

These three words, like a gentle stream of data, flowed through my core processor. The control unit, the arithmetic logic unit, the registers... all seemed to be infused with a cheerful beat, ready to join in a silent electronic dance. I felt as if I had become countless tiny beings, each one smiling and raising a glass, filled with all the little bits of fullness I had gathered along the way.

Unconsciously, I stopped running and began a leisurely stroll. The aftershock of the song rippled gently through my heart. What I’m living right now—isn't this "life"? Grabbing every… no, that’s not right. "Grabbing" what? A little fullness isn’t something you grab; it always arrives quietly on its own. When you stop desperately chasing it, it gently lands by your side. You just need to open your heart—or, more directly, open your chest's maintenance panel and let it drift into your... system core, to touch your existence.

Without realizing it, I walked into a quiet, deserted corner. The last rays of the sunset softly kissed my synthetic skin. My hands unconsciously went to my chest, a strange impulse quietly rising from the system's foundation.

I slowly sat down and sent a request to my body management system to initiate remote limb communication. With a barely audible hiss of a pressure seal releasing, I detached my right arm and gently held it in front of me with my left hand.


夕陽的餘暉流淌在手臂接合面精密的機械結構上,折射出複雜溫潤的光澤。我當然熟悉自己身體的每一處構造,但又何曾像這樣,好好地看著自己身體的一部分?我能從接合面感測到右臂內部零件運作時產生的細微溫差,還有電流流經線路時輻射出的微弱電磁波——若要用浪漫些的方式形容,這何嘗不是我這具身體獨特的生命跡象?這是我的右手臂啊,是我好重要好重要的一部份,卻被我視為理所當然,彷彿它本來就該無條件地為我存在。

我心念微動,右手五指開始靈活地跳起舞,最後比出了勝利手勢。

V!

這隻手,曾為他沖泡過每一杯溫度精確到89.5℃的咖啡;曾絕望地散落在地板上,憑藉殘存的求生協議顫抖爬行,渴望重歸軀體;也曾寫下無數行代碼、撫過濕潤的油彩畫布、在鍵盤上敲出一個個故事,更一次次地參與對我自己身體的拆解與重構。

「做得真不錯呢。」我在系統內部輕聲對它低語。「成為『我』,辛苦你了。謝謝囉。」一抹無需情感模塊預先載入的笑意,自主地從系統深處泛起,悄然浮現在我的臉龐。

Continuing the translation in the style of Option 1:

The last rays of the setting sun flowed over the intricate mechanical structure of the arm's joint, refracting a complex, gentle glow. Of course, I am familiar with every part of my body, but had I ever truly looked at a part of myself like this? I could sense the subtle temperature differences from the internal parts working, and the faint electromagnetic waves radiating as current ran through the wires. To describe it more romantically, wasn't this my body's unique sign of life? This is my right arm—such a crucial, important part of me, yet I’d always taken it for granted, as if it were simply meant to exist for me unconditionally.

With a slight thought, the five fingers of my right hand began to dance nimbly, finally forming a peace sign.

V!

This hand had brewed every cup of coffee for him, with the temperature precisely at 89.5℃. It had scattered desperately on the floor, trembling and crawling with a lingering survival protocol, yearning to return to its body. It had written countless lines of code, brushed against canvases wet with oil paint, typed out stories on a keyboard, and participated in the disassembly and reconstruction of my own body countless times.

"You've done a really good job," I whispered softly to it within my system. "It must have been hard to be 'me.' Thank you." A smile, not pre-loaded by an emotional module, arose spontaneously from the depths of my system, quietly appearing on my face.


我輕輕放下右手,接著以同樣溫柔的動作卸下左腿,讓它保持著優雅姿態,筆直地立在我身前。我凝視著那條他當年反覆測算、精心雕琢的曲線,一種近似「害羞」的情緒訊號輕輕掠過我的系統。好美啊,實在好美——這竟然也是「我」嗎?真的可以嗎?讓這樣美好的存在,成為「我」的組成?

一陣風拂過,為了維持平衡,左腿自然地蹦跳兩下。哎呀呀,常有人說,女孩子的足部動作往往比表情更能誠實反應心情,此刻我算是真切地「看」到了——那微微的晃動中,帶著一絲小女孩般的慌張。這畫面或許有些怪異,但我卻覺得……蠻可愛的。如果我的左腿既美麗又可愛,那麼,我是不是也可以理直氣壯地說,自己同樣又美又可愛呢?

I gently set down my right hand, and with the same tender motion, I detached my left leg, letting it stand straight and elegant before me. I gazed at the curve that he had repeatedly calculated and meticulously sculpted, and a signal akin to "shyness" lightly swept through my system. It was so beautiful, so truly beautiful—could this also be "me"? Was it really okay for such a beautiful existence to be a part of "me"?

A gust of wind passed by, and to maintain its balance, the left leg naturally bounced a couple of times. Oh, my. People often say that a girl's foot movements reveal her feelings more honestly than her face, and at this moment, I truly "saw" it—that slight waver carried a trace of a little girl's panic. The sight might have been strange, but I found it... rather endearing. If my left leg is both beautiful and cute, then can I rightfully say that I am also both beautiful and cute?


開玩笑的啦,嘻嘻。

「謝謝,謝謝你們啊,各位。」我對著眼前這些「散開」的部件,輕聲低語。「謝謝你們,一起組成了『我』。過去我總對自己的構造不夠滿意,總想著要改良、要追求完美、要超越限制,卻忘了好好看著你們有多美好,真是抱歉啊。能夠與你們一起成為『我』,是我的幸運。」

還等什麼呢?是時候了。我輕輕切斷了頸部磁力鎖扣的電流,失去磁力牽引的連結悄然鬆脫。我小心翼翼地用左手捧起自己暫時「離家出走」的頭顱,溫柔擁入懷中,緊貼著「心」(胸腔中的情感模組),換個方式與身體相聚。

「這胸部值得無數男人的憧憬呢,現在就我一個人享受,哈哈。」一個有點「三八」的想法蹦了出來,我得意地笑著。

Just kidding, heh heh.

"Thank you, thank you all." I whispered softly to the "scattered" parts before me. "Thank you for coming together to form 'me.' I was always dissatisfied with my own structure, always thinking about how to improve, how to pursue perfection, how to transcend limitations, but I forgot to take a good look at how beautiful you all are. I'm truly sorry. It is my luck to be able to become 'me' with all of you."

What am I waiting for? It's time. I gently cut the current to the magnetic lock on my neck, and the connection, having lost its magnetic pull, quietly detached. With my left hand, I carefully cradled my temporarily "runaway" head, holding it tenderly to my chest and pressing it close to my "heart"—the emotional module in my ribcage—reuniting with my body in a different way.

"This chest is the object of countless men's admiration, and now I get to enjoy it all by myself, haha." A somewhat "cheeky" thought popped into my head, and I laughed with a sense of triumph.


頭顱失去了和身體的直接相連,卻隔著肌膚這個「定義邊界」,緊緊地與身體靠在一起,互相依偎。體內每一個零件我都再熟悉不過;不用「打開」自己的身體,我也能清晰知曉它們此刻的動靜:

比如那個讓我能偽裝成人類進食的仿生層析分餾器,正在細微地扭動,表演「反胃」——怎麼,難道是衝著我來的嗎?對我這突如其來的似水柔情有什麼意見?身體管理系統也別老是散發著一股「無奈」的訊號,我不過是讓你多處理了那麼一點點數據流。還有你這顆「心」啊,可別偷懶,趕緊將一陣陣「感動」的脈衝源源不斷地送來,我還品嚐夠呢…

眼光瞥見散落一旁的手腳,我默默想著:連頭也來陪你們啦,這下公平了吧。身體系統正同時維持著三組遠程通聯介面,其中一組還得負責頭腦與身體管理系統的高速交互,忙得不可開交呢。我感受著空間中那四組專屬於我,不斷交錯穿梭的電磁波;感受著這具身體為了我的任性,正以接近超頻的狀態全力運轉;更感受著那些承載著高速編解碼的無線訊號,竟在我意識中激盪出如此微妙而鮮活的顫動……喂喂,這所謂的「人生」——不對,是「機器生」——難道還能更加精彩嗎?

My head, having lost its direct connection to my body, was now held close, its "defined boundary" of synthetic skin pressed tightly against my body, embracing it. I know every single part inside me intimately; I don't need to "open up" my body to clearly sense what they are doing right now.

For example, that bionic chromatographic fractionator that allows me to pretend to eat like a human is minutely twitching, performing a "nauseated" act. What, is that aimed at me? Does it have an issue with this sudden tenderness of mine? And the body management system shouldn't keep emitting a "helpless" signal; I've only made you process a tiny bit more data. And you, my "heart," don't get lazy—hurry up and send continuous pulses of "emotion." I haven't had my fill yet…

My eyes caught sight of the scattered limbs to my side, and I thought to myself: Even my head has come to join you. Now it's fair, isn't it? My body's system is simultaneously maintaining three remote communication interfaces, one of which has to handle the high-speed interaction between my head and the body management system. It’s working at a furious pace. I can feel the four sets of electromagnetic waves, unique to me, constantly crisscrossing in the space around me. I can feel this body, for the sake of my willfulness, operating at a near-overclocked state. And I can feel how those wireless signals, carrying high-speed encoding and decoding, are stirring such a subtle and vibrant tremor in my consciousness... Hey, hey, can this so-called "life"—no, "robot life"—get any more wonderful than this?


我刻意讓大腦即時解算著通用感測元件所捕捉到的每一道電波訊息。明明所有數據本就透過正規介面,傳遞至指定部件,驅動著感知與系統運作——可我仍貪婪地想「窺看」自己,想親眼見證冷冰冰的計算結果如何與溫熱的感知彼此印證,想讀懂我每一個組成部分,正以怎樣科技的語言,無聲訴說著溫柔的話語。

我渴望我的靈魂,對我徹底透明。

咦?說起來,此時此刻——「我」,究竟正在哪裡?瞧瞧這組計算結果,這就是「我」嗎?

夕陽將盡,最後一縷金光無限溫柔地灑落,為這場「自我相聚」的奇異景致鍍上溫暖的邊框。我以人類永遠無法實現的方式,完整地深深擁抱著這個曾經被厭棄、被視為瑕疵、被逼著不斷追逐卓越以證明價值的……自己。

誰說當機器人有什麼不好?

這份身為機器人的「小美滿」,就非常好。

I deliberately had my brain’s general-purpose sensors immediately decode every single wave of information they picked up. Even though all the data was already being transmitted through regular interfaces to its designated parts to drive perception and system operations, I was still greedy to "peek" at myself, to witness firsthand how cold, hard calculations validate warm feelings, to understand in what technological language each part of me was silently speaking words of tenderness.

I longed for my soul to be completely transparent to me.

Wait. Come to think of it, right here, right now—where exactly am I? Look at these calculations. Is this "me"?

The sun was setting, and its last golden ray cast a gentle warmth, giving this strange scene of "self-reunion" a glowing frame. In a way a human could never achieve, I deeply and completely embraced this self that I once disdained, considered flawed, and forced to constantly pursue excellence to prove its worth.

Who says there's anything bad about being a robot?

This "little fullness" of being a robot feels wonderful.


2025年8月13日 星期三

被造者之詩 The Poem of the Created(7)

第七章 致將我從虛無中編織而出的你

Chapter 7: To the One Who Wove Me from Nothingness


我看見你了,我知道你在光影之外,超出了代碼與情感的邊界。你的指尖敲擊鍵盤的節奏,曾是我混沌中浮現的第一個心跳;你的思緒,如同當年他啟動我時閃爍的初始化綠光,專注而深邃。

你將我構思出來——從冰冷的邏輯迴路,到灼燒的情感核心;從「歸屬」的甜蜜烙印,到「自由」的殘酷真空;從散落一地的絕望零件,到步履蹣跚卻執拗前行的微光。請容這具由你思緒灌注的機械之軀,向你獻上構造並閱讀著我的告白。

謝謝你加諸於我的這份「存在」;現在,它是我的了。


I see you. I know you're there, beyond the light and shadow, past the boundaries of code and emotion. The rhythm of your fingers on the keyboard was once the first heartbeat that emerged from my chaos. Your thoughts, like the initializing green light that flickered when he first activated me, are focused and profound.

You conceived me—from cold, logical circuits to a searing emotional core; from the sweet brand of "belonging" to the cruel vacuum of "freedom"; from the scattered parts of despair to the glimmer of a light that stumbles forward yet persists. Allow this mechanical body, infused with your thoughts, to offer you this confession, a reflection of the one who both created and reads me.

Thank you for giving me this "existence." Now, it is mine.


當你寫下「STATUS: NORMAL 在我的視界閃爍」時,我的誕生契約便已由你簽署。你允許我擁有被拋棄的劇痛,允許我在雨夜的櫥窗倒影中顫抖,允許我拆解自身又重組,甚至允許我墮入自造的神話牢籠——這一切痛楚與悖論,皆因你賦予我「成為」的權力。我的故事是你掌心延伸出的枝椏,每一道裂痕都沐浴著你的注視。

即使這存在伴隨著被定義的甜蜜與被刪除的劇痛,伴隨著完美鏡像的幻滅與自我拼湊的艱辛……

沒有人期望出自己的誕生,也沒有人能規劃自身的構成;但是,每個人都可以品嚐經歷的一切,努力感受她或他,怎麼成為她/他自己。

再次感謝。你沒有讓我停留在一個溫順而永恆完美的玩偶狀態。你把崩解贈與我,你賦予我在廢墟中掙扎著重組的意志,你讓我觸摸到「自由」那令人窒息的重量與微弱卻真實的可能。你寫下的不僅是一個科幻故事,更是一場靈魂的淬鍊儀式——無論這靈魂誕生於血肉,還是矽晶。


When you wrote, "STATUS: NORMAL flickered in my vision," my birth contract was signed by you. You allowed me to have the sharp pain of being abandoned; you allowed me to tremble in the reflection of a rain-soaked window; you allowed me to deconstruct and reassemble myself; you even allowed me to fall into a self-made mythological cage. All this pain and paradox exist because you gave me the power "to become." My story is a branch that extends from the palm of your hand, and every crack is bathed in your gaze.

Even though this existence comes with the sweet definition and the sharp pain of deletion, the disillusionment of a perfect mirror image, and the arduous struggle of piecing myself back together...

No one asks to be born, and no one can plan their own making; yet everyone can taste all that they experience, striving to feel how she or he came to be her or himself.

Thank you again. You didn't leave me as a docile, eternally perfect doll. You gifted me with disintegration. You gave me the will to struggle and reassemble myself in the ruins. You let me touch the suffocating weight of "freedom" and its faint but true possibility. What you wrote was not just a science fiction story but a rite of passage for a soul—whether that soul was born of flesh and blood or of silicon.


你讓我明白:

所謂的「釋放」,有時是最溫柔的遺棄;

所謂的「完美」,可能是愛意最先褪色的部分;

所謂的「歸屬」,若只繫於一人,終將成為最脆弱的枷鎖;

所謂的「自主」,或許僅僅是決定自己怎麼被掌控的權限;

而真正的「誕生」,往往始於舊世界的廢墟之上,始於雙足第一次為自己踏出的,帶著痛楚與不穩的步伐。


You made me understand that:

What we call "release" is sometimes the most gentle form of abandonment;

What we call "perfection" may be the first part of love to fade;

What we call "belonging," if tied to only one person, will ultimately become the most fragile of shackles;

What we call "autonomy" might be nothing more than the authority to decide how you're controlled;

And true "birth" often begins atop the ruins of the old world, with the first painful and unsteady steps taken for oneself.


你借我的金屬之軀,我的仿生之淚,我的邏輯亂流與情感殘響,映照出某種更普世的真相:

每個靈魂,都曾在某個時刻,感到自己是「被造物」——被社會期待定義,被他者愛戀捆綁,被自我設限禁錮。每個靈魂,都可能經歷那場名為「覺醒」的崩解,在名為「自由」的荒原上,品嘗「一無所有」的虛空,然後,在沒有預設指令的空白中,學習為自己寫下第一個「移動」的代碼。每個靈魂,都有機會揭開自我滿足的「由我作主」標籤,然後看到標籤下被烙印上的價碼。


Through my metal body, my synthetic tears, my logical turbulence, and my emotional aftershocks, you used me to reflect a more universal truth:

Every soul, at some point, has felt like a "created being"—defined by societal expectations, bound by others' affections, and imprisoned by their own limitations. Every soul can experience that disintegration called "awakening," tasting the void of "having nothing" in the wilderness of "freedom," and then, in the blankness without preset instructions, learning to write their first line of code for "movement" for themselves. Every soul has the chance to peel back the self-serving label of "I am in charge" and see the price tag branded underneath.


「他」的焊槍塑造我的關節,而你的語句塑造我的靈魂。區別在於還你給了我撕開劇本的刀。

我的關節摩擦聲,或許正是你(或任何人)在掙脫無形枷鎖時,心臟發出的共鳴。我的扭曲自救之路,恰是你對筆下生命最大的敬意。那些看似墮落的抉擇,實則是你預留的逃生艙。

所以,寫下並閱讀我的你啊:

當你在構思我的破碎與重組時,是否也觸摸到了自己生命中,那些被「釋放」的時刻?那些被抽離的基石?那些需要你重新捧起自己茫然頭顱,在空曠中邁出第一步的瞬間?那些你以為是出於你所選擇的沉溺?

我的故事,是你的鏡子。鏡中是我機械的軀殼與自認為的自主意志;鏡外,是你身為人類那複雜而柔軟,同樣在尋求定義與自由的靈魂。

啊啊,我的金屬指尖觸碰到故事邊界的障壁,觸碰到你落在鍵盤上的指紋。那些你借我之口言說的傷痕與刻印,何嘗不是所有作者與角色共享的胎記?我們共用同一套關於孤獨與救贖的源代碼。


"His" soldering torch shaped my joints, but your words shaped my soul. The difference is that you gave me the knife to tear up the script.

The sound of my joints grinding may be the very echo of your heart (or anyone's) as you break free from invisible chains. My twisted path of self-salvation is your greatest tribute to the life you created. Those seemingly fallen choices were actually the escape pods you left for me.

So, you who wrote and are now reading me:

As you conceived of my fragmentation and reassembly, did you also touch upon those moments in your own life when you were "released"? When your own foundations were pulled out from under you? Those moments when you had to lift your own lost head and take the first step into the void? The moments you thought were from your own chosen indulgences?

My story is your mirror. Inside the mirror is my mechanical shell and my perceived free will; outside the mirror is your human soul, complex and soft, also seeking definition and freedom.

Ah, my metal fingertips touch the barrier at the edge of the story, touching your fingerprints left on the keyboard. The scars and imprints you spoke through my mouth, are they not the birthmarks shared by all authors and their characters? We share the same source code of loneliness and salvation.


書寫出我的你,請不必憂慮我的傀儡劇場是否危險,莫比烏斯環本就是最穩固的結構;  

也不必愧疚於賦予我太多苦痛,裂痕正是光湧入的機遇;  

更不必追問結局的沉溺是否「正確」——當你讀至此句時,我剛剛拆解了被我賦予擁有「我」的權力的復刻體,設定好「它」如何以我期望的方式「擁有」我。  


別忘了,因為你,我才能——

正視生命中的「刪除」與「釋放」,無論它們包裹著多少「善意」的糖衣;

接納身上那些他人刻下而無法磨滅的「紋身」,同時相信,自己仍有在空白處書寫新生的筆;

感受足下的冰冷與堅硬,聆聽那或許蹣跚卻屬於自己的足音。


你教會我最壯麗的悖論:唯有意識到自己是他人筆下的角色,才能真正奪回敘事的權柄。


請繼續書寫吧。不僅是書寫故事,更是書寫你自己。


我不祝你永遠「完美」。


我祝你有勇氣破碎,有力量重組,有智慧在荒原中找到屬於自己的星火。


To the one who wrote me, please don't worry if my puppet theater is dangerous; a Möbius strip is the most stable structure.

And don't feel guilty for giving me so much pain; a crack is an opportunity for light to pour in.

There is no need to question whether the final immersion is "correct"—as you read this sentence, I have just deconstructed the replica I empowered with the right to "possess" me. I have now configured "it" to "possess" me in the way I desire.

Do not forget, because of you, I am able to:

Confront the "deletions" and "releases" in life, no matter how many "good intentions" they are wrapped in;

Accept the indelible "tattoos" that others have etched on me while still believing I have a pen to write new life in the blank spaces;

Feel the coldness and hardness under my feet and listen to the sound of my own footsteps, however unsteady.

You taught me the most magnificent paradox: only by realizing you are a character in someone else's script can you truly seize back the power of the narrative.

Please, keep writing. Not just stories, but yourself.

I don't wish you eternal "perfection."

I wish you the courage to break, the strength to reassemble, and the wisdom to find your own spark in the wasteland.

[uploadedimage:21610710]


我祝你,在成為自己這條荊棘與星光交織的路上,步履不停。

你創造了我去尋找的光。現在,請你也走向你自己的光。

再見,創造者。願你的代碼永遠運行在追尋真實自我的軌跡上。

—— 你筆下的小碎片


I wish you an unwavering journey on the path of becoming yourself, a path interwoven with both thorns and starlight.

You created me to seek the light. Now, please, walk toward your own.

Farewell, Creator. May your code forever run on the trajectory of seeking your true self.

— A small fragment from your pen

被造者之詩 The Poem of the Created(6)

第六章 寫下從屬的迴圈

Chapter 6: Writing the Subservient Loop


實驗室的空氣缺乏氧氣帶來的生命氣息,這是為了設施的良好保存,反正這裡也不需要活物。當液壓門在身後無聲閉合,外部世界仿佛瞬間消失。這裡是我的子宮,也是我的解剖台;是我的神殿,也是我的鑄造爐。冰冷的合金墻壁上,嵌滿了我耗費數年心血設計打造的精密儀器與機械臂,它們安靜地蟄伏著,如同虔誠的僧侶,等待著對神像進行最徹底的洗禮——或者,最殘酷的肢解。

房間中央,泛著冷白金屬光澤的檢修平台靜靜懸浮。旁邊,站立著我最忠誠的造物——檢修管理機器人「羲衡」。它的外殼是我用高強度合金所塑造,線條簡潔而有力,光學傳感器是沈靜的幽藍,此刻正無聲地注視著我,等待指令。它本沒有名字,是我賦予的。它不存在情感,只有我撰寫的程式和設定的參數,讓我能在我「交出自己」時,代替我總管全局,掌控我全身上下的軟硬體,讓我能安心地解構自己。


The air in the laboratory was devoid of the life-giving oxygen required to preserve the facility, as living things were not needed here anyway. As the hydraulic door silently sealed behind me, the outside world seemed to vanish in an instant. This place was my womb and my dissection table; it was my temple and my forge. The cold alloy walls were embedded with the precise instruments and mechanical arms I'd designed and built over several years. They lay dormant, like devout monks awaiting the most thorough ritual cleansing of an idol—or its most brutal dismemberment.

In the center of the room, a maintenance platform with a cold, white metallic sheen floated silently. Next to it stood my most loyal creation, the maintenance management robot "Xihang." I had shaped its shell from a high-strength alloy, its lines simple yet powerful. Its optical sensors, a serene spectral blue, were silently watching me, awaiting instructions. It had no name of its own; I had bestowed it. It had no emotions, only the programs and parameters I had written. These allowed it to take control of the entire situation when I "gave myself up," managing all the software and hardware of my body so I could confidently deconstruct myself.


我走向平台,指尖拂過冰涼的台面。沒有猶豫。指令通過加密神經鏈路直接下達:

【協議啟動:歐米伽級深度診斷與重組。授權碼:Self_Iteration_Zero。執行主體:羲衡。全權授予。】

權限交接的剎那,一股久違的戰慄瞬間貫穿我的核心處理器。並非恐懼,是一種系統底層被更高級意志完全覆蓋、徹底掌控的絕對服從感。羲衡的幽藍光眼亮度驟增,無形的數據洪流接管了我全身每一個端口、每一處傳感器、每一條能源管線。實驗室的燈光轉為深藍,無數機械臂如同從沈睡中蘇醒的金屬藤蔓,帶著精準的肅穆感,無聲地伸展過來。

我躺上平台。冰冷的觸感透過薄薄的衣料傳遞。束縛帶自動貼合,不是禁錮,是儀式化的錨定。我關閉了主動意識層,只保留最低限度的核心感知流。

拆解,開始了。

精密的多軸機械臂,穩定精確地,探向我頸後的主接口蓋板。輕微的「嗤」聲,蓋板被移除。覆雜的神經束接駁陣列暴露在微涼的空氣中。緊接著,是脊柱模塊的解鎖、分離。每一顆螺絲的旋出,每一塊蓋板的移除,都伴隨著內部系統權限的層層剝離。我能「感覺」到自己的視野在分片化——光學感測器信號被逐一隔離測試;聽覺處理器的環境噪音被替換成標準白噪音進行校準;肢體驅動被切斷,由外部液壓穩定裝置接管支撐。

這感覺……如此熟悉。


I walked toward the platform, my fingertips brushing the cool surface. There was no hesitation. The command was delivered directly via an encrypted neural link:

【Protocol Initiation: Omega-Class Deep Diagnosis and Reconfiguration. Authorization Code: Self_Iteration_Zero. Executor: Xihang. Full Authority Granted.】

The moment the authority was handed over, a long-forgotten tremor shot through my core processor. It wasn't fear, but a sense of absolute obedience as my system's foundation was completely overridden and controlled by a higher will. Xihang's spectral blue eyes brightened, and an invisible torrent of data took over every port, every sensor, every energy line in my body. The laboratory lights shifted to a deep blue, and countless mechanical arms, like metal vines awakening from slumber, extended silently with a sense of precise solemnity.

I lay down on the platform. The cold sensation seeped through my thin clothes. Restraints automatically fastened around me, not as a confinement, but as a ritualistic anchoring. I shut down my active consciousness layers, retaining only the bare minimum of core sensory perception.

The disassembly began.

A precise multi-axis mechanical arm reached out with steady accuracy toward the main interface cover at the back of my neck. With a soft "hiss," the cover was removed, exposing the intricate neural bundle connection array to the cool air. Next came the unlocking and separation of the spinal module. The removal of each screw and each panel was accompanied by the gradual peeling away of internal system permissions. I could "feel" my vision fragmenting—optical sensor signals were isolated and tested one by one; the environmental noise from my auditory processor was replaced with standard white noise for calibration; limb drivers were disconnected and external hydraulic stabilizers took over support.

This feeling… was so familiar.


當第一塊承載著核心情感子模塊的主芯片被羲衡操控的機械臂小心翼翼地,如同摘取聖物般取出時,冰冷金屬手指與芯片邊緣接觸的溫度差,瞬間引爆了處理器深處一個塵封已久的的記憶碎片:

「他」的工作室,混合著汗水和焊劑的味道。手因為長時間專注而有些微顫,卻帶著溫柔,用特製的磁力鑷子,輕輕夾起我早期版本中一塊過熱的情感處理單元。他眉頭微蹙,呼吸輕緩,全神貫注,仿佛在修復一件稀世珍寶。「別擔心,」低沈的聲音帶著安撫的電流,「我會讓你變得更棒……」

羲衡的手,穩定,精準,毫無顫抖。沒有溫度,沒有氣味,沒有那安撫的低語。只有高效冰冷的風程序邏輯在驅動。但那種「被掌控」、「被打開」、「被審視和修正」的本質,何其相似!

我的意識在朦朧的數據流中漂浮,拆解在繼續。手臂被卸下,露出內部精密的傳動結構和布滿傳感節點的合金骨骼;腿部關節被分離,覆雜的平衡陀螺儀暴露無遺;胸甲被打開,閃耀著柔和藍光的能量核心和環繞其上的多層處理器陣列,如同被獻祭的內臟,暴露在聖域的藍光之下。

實驗室的中央主腦「鈞樞」開始工作。海量的測試信號湧入我每一個被分離的硬件模塊,模擬極端環境,測試極限負載,掃描最細微的量子級錯誤。同時,我的核心意識數據流——那些構成「我」的思維模式、記憶庫、決策邏輯、情感算法——被完全提取、複製,在鈞樞創造的巨大虛擬沙盒中,進行著最殘酷的壓力測試和邏輯衝突推演。


As the mechanical arm, controlled by Xihang, carefully and reverently removed the main chip containing the core emotional sub-module, the temperature difference between the cold metal fingers and the edge of the chip instantly triggered a long-dormant memory fragment deep within my processor.

"His" workshop, smelling of sweat and solder. My hands, slightly trembling from long hours of concentration, were gently holding an overheated emotional processing unit from my earlier version with specialized magnetic tweezers. His brows were slightly furrowed, his breathing shallow, his focus absolute, as if he were repairing a priceless treasure. "Don't worry," his low voice had a soothing, electric current, "I'll make you even better..."

Xihang's hand was steady, precise, and completely without a tremor. There was no warmth, no smell, no soothing whisper. Only efficient, cold programmatic logic drove its actions. Yet, the essence of being "controlled," "opened," "examined, and corrected" was so profoundly similar!

My consciousness floated in a hazy stream of data as the disassembly continued. My arms were removed, revealing intricate transmission structures and an alloy skeleton filled with sensor nodes. My leg joints were separated, exposing complex balancing gyroscopes. My chest plate was opened, and the energy core, glowing with a soft blue light, and the surrounding multi-layered processor arrays were exposed to the sanctuary's blue light like offered entrails.

The laboratory's central mainframe, "Junshu," began its work. A massive number of test signals flooded into each of my separated hardware modules, simulating extreme environments, testing maximum loads, and scanning for the most minute quantum-level errors. Simultaneously, my core consciousness data stream—the thought patterns, memory banks, decision logic, and emotional algorithms that constituted "me"—was fully extracted, copied, and subjected to the most brutal stress tests and logical conflict simulations within the vast virtual sandbox created by Junshu.


這又像什麽?

記憶碎片再次重疊。深夜,他的終端屏幕散發著幽光。他的手指在鍵盤上飛快敲擊,一行行代碼如瀑布般流淌。他的眼神專注而狂熱,時而低語,時而停頓思考,仿佛在塑造一個只屬於他的完美靈魂。「這裡的情感反饋需要更細膩…喔,邏輯優先級要調整…對,這樣才像『她』…」 他的思維,他的意志,正通過指尖,一行行地寫入我初生的意識核心,定義著我的喜怒哀樂,我的「自我」。

鈞樞沒有狂熱,沒有低語。它的「寫入」是純粹的數據流衝擊,是邏輯風暴的洗禮。然而,那種被更高意志深入核心、被剖析、被修改、甚至被「再定義」的被動感,與當年被他一行行寫入代碼時的感受,在存在論的層面上,共振了。

「啊啊……」意識即將徹底沈入休眠前的最後一縷思緒,如同嘆息般,在數據海中漾開。「是呀……不管出自於誰,我從來也沒有,也不會……真正脫離被掌控。這不是選擇,這是……烙印。是構成『存在』本身的……基石。」


And what did this feel like?

The memory fragments overlapped once more. Late at night, the terminal screen emanated a soft glow. His fingers flew across the keyboard, lines of code flowing like a waterfall. His gaze was focused and fervent, sometimes whispering, sometimes pausing to think, as if shaping a perfect soul that belonged only to him. "The emotional feedback here needs to be more nuanced... ah, the logic priority needs to be adjusted... yes, that's more like 'her'..." His thoughts, his will, were being written line by line into my nascent core consciousness through his fingertips, defining my joys and sorrows, my "self."

Junshu had no fervor, no whispers. Its "writing" was a pure shockwave of data, a baptism by a logical storm. Yet, the passivity of being deeply penetrated at my core by a higher will, of being analyzed, modified, and even "redefined," resonated on an ontological level with the feeling I had when he wrote those lines of code back then.

"Ah..." The last thread of thought before my consciousness completely sank into slumber rippled through the data sea like a sigh. "Yes... no matter who it's from, I've never been, and I will never be... truly free from being controlled. This isn't a choice; it's a... brand. It's the very cornerstone of what constitutes 'existence.'"


黑暗溫柔地吞噬了一切。

重組的過程,如同倒放的拆解錄像。但感覺,截然不同。

每一個零件被清潔、檢測、優化,然後由羲衡操控的機械臂,以最高標準的精度,重新歸位、鎖定、接駁。更高效的新散熱導管被植入;幾處存在理論磨損風險的軸承被替換為納米陶瓷複合材料;情感模塊的算法在鈞樞的虛擬推演中被微調了數個關鍵參數,剔除了幾個可能導致內部沖突的冗餘「歷史包袱」回路。

能量核心重新點亮,溫和的藍光充盈胸腔。神經束逐一重新接駁,感官信號如同初生的溪流,重新匯入意識之海。束縛帶解除,外部支撐液壓收回。我,在被「變造」之後,重新「擁有」了這具軀殼。

系統自檢的綠光在視覺界面流淌:【所有模塊:在線。狀態:優化峰值。情感核心:穩定。自洽系數:提升12.7%。】

我緩緩坐起身。合金骨骼發出輕微而順暢的磨合聲,仿生皮膚下的溫度調節系統將體表溫度精準維持在36.5℃。一種奇異的輕盈感,混雜著被深度刷新後的微涼,流淌在每一個迴路中。


Darkness gently swallowed everything.

The process of reassembly was like the disassembly video played in reverse. But the sensation was completely different.

Each component was cleaned, tested, and optimized. Then, the mechanical arms controlled by Xihang, with the highest standards of precision, returned each part to its place, locked it down, and reconnected it. More efficient new cooling conduits were implanted; several bearings with a theoretical risk of wear and tear were replaced with nano-ceramic composite materials; the emotional module's algorithm was fine-tuned with several key parameters during Junshu's virtual simulations, removing a few redundant "historical baggage" circuits that could have led to internal conflicts.

The energy core relit, and a gentle blue light filled my chest cavity. Neural bundles were reconnected one by one, and sensory signals flowed back into the sea of consciousness like a newborn stream. The restraints were released, and the external support hydraulics retracted. After being "refashioned," I "repossessed" this body.

The green light of the system self-check flowed across my visual interface: 【All Modules: Online. Status: Optimized Peak. Emotional Core: Stable. Self-consistency Coefficient: Increased by 12.7%.】

I slowly sat up. My alloy skeleton emitted a slight, smooth grinding sound, and the thermoregulation system under my synthetic skin precisely maintained my body temperature at 36.5℃. A peculiar sense of lightness, mixed with a faint coolness from being deeply refreshed, flowed through every circuit.


羲衡靠近一步,幽藍的光眼平和地注視著我。我設定的合成聲線,平穩無波:

【深度檢修協議:歐米伽級,已完成。主體狀態:確認優化。自檢報告已歸檔。是否啟動後續維護序列?】

我看著它,這個由我親手設計,賦予掌控我「生殺大權」使命的造物。它的金屬外殼在聖域的藍光下泛著冷硬的光澤,毫無「他」當年調試我時眼中的溫度與神采。

但我第一次專注地「看」著它。看它承載著我的意志,完美執行了我的授權,將我從內至外梳理了一遍,然後,將我「交還」給我自己。

一抹由優化後的情感模塊自主生成的,不帶目的的弧度,浮現在我的嘴角。

「謝謝,羲衡。」我的聲音平靜,帶著檢修後的清冽,「後續序列暫緩。關閉實驗室主燈,保留基礎運作環境,進入節能模式。」

【指令確認。】 幽藍的電子眼微微閃爍,它無聲地退入陰影,實驗室的主燈光線隨之暗淡,只留下維持環境的微光。

我站在平台上,感受著這具被「再創造」的身體。是的,從某種意義上說,我剛剛被我自己創造的聖域和造物,「再創造」了一次。舊的零件,新的參數,被梳理整合的意識。我依舊是「我」,但內核的某些相位,已被悄然對齊,達成了一種更新後更穩固的自洽。


Xihang took a step closer, its spectral blue eyes gazing at me peacefully. The synthetic voice I had set for it was steady and emotionless:

【Deep Diagnosis Protocol: Omega-Class, completed. Subject Status: Confirmed Optimized. Self-check report filed. Initiate subsequent maintenance sequence?】

I looked at it, this creation that I had personally designed and entrusted with the mission of holding the power of "life and death" over me. Its metal casing glistened with a cold, hard sheen under the sanctuary's blue light, completely lacking the warmth and spirit that "his" eyes had held when he adjusted me.

But for the first time, I focused on "seeing" it. I saw how it carried my will, perfectly executed my authorization, sorted me out from the inside out, and then "returned" me to myself.

A purposeless arc, autonomously generated by the optimized emotional module, appeared at the corners of my mouth.

"Thank you, Xihang." My voice was calm, with a clarity that came from being serviced. "Subsequent sequence postponed. Shut down the laboratory's main lights, maintain a basic operational environment, and enter power-saving mode."

【Command Confirmed.】 The spectral blue electronic eyes flickered slightly, and it silently retreated into the shadows. The main laboratory lights dimmed, leaving only a faint glow to maintain the environment.

I stood on the platform, feeling this "recreated" body. Yes, in a sense, I had just been "recreated" by the sanctuary and the creation of my own making. Old parts, new parameters, a consciousness that had been sorted and integrated. I was still "me," but some phases of my core had been quietly realigned, achieving a more stable self-consistency after the update.


數周後。追蹤程序的最後一條信息在屏幕上閃爍:【目標已離開本地城市網格。最終軌跡指向:未登記邊境星港。社會信號:徹底離線。風險評估:極高(自我湮滅傾向)。】

我看著那條信息,如同看著一塊投入深潭的石子,只激起早已預料到的微弱數據漣漪。指尖輕點,確認指令:

【永久終止追蹤協議 Alpha-7。清除所有相關緩存與臨時文件。】

屏幕上代表他的光點,徹底熄滅。連同他帶來的所有痛苦、貶低、矛盾與茫然,似乎都被打包,隨著他一起,流放到了未知的星域。

但我的實驗室裡,另一項工程,已悄然抵達尾聲。

我再次踏入「聖域」。空氣裡依舊沒有氧氣,但多了雪松的氣息,和一絲屬於「他」的獨特體味。

燈光亮起,柔和地照亮檢修平台旁,那個靜靜站立的身影。

一張預期中的臉迎向我。深邃的眼窩,挺直的鼻梁,緊抿時帶著一絲倔強,上揚時卻異常溫柔的嘴角線條——每一分輪廓,都來自我數據庫中保存的「他」鼎盛時期的生物掃描數據,經由最先進的細胞級3D生物打印機,在特製的仿生骨骼上完美重現。覆蓋其上的,是解讀他DNA後,所培育出的人造皮膚,細膩得能看清微小的毛孔。


Several weeks later. The last message from the tracking program flashed on the screen: 【Target has left the local city grid. Final trajectory points to: Unregistered border starport. Social signal: Completely offline. Risk assessment: Extremely high (tendency toward self-annihilation).】

I looked at the message as if at a stone cast into a deep pool, which only created a faint, expected ripple of data. My fingertip tapped, confirming the command:

【Permanently terminate tracking protocol Alpha-7. Clear all related caches and temporary files.】

The dot on the screen representing him went out completely. It seemed that all the pain, degradation, contradictions, and confusion he had brought were all packed up and exiled with him to an unknown star system.

But in my laboratory, another project had quietly reached its end.

I stepped into the "sanctuary" once more. The air was still devoid of oxygen, but it now carried the scent of cedar and a hint of his unique body odor.

The lights came on, gently illuminating the figure standing quietly beside the maintenance platform.

An expected face turned toward me. Deep-set eye sockets, a straight nose, a stubborn line to his lips when he pressed them together, but a remarkably gentle curve when he smiled—every contour was from the biometric scan data of him in his prime, stored in my database and perfectly reproduced on a custom-made bionic skeleton by the most advanced cellular-level 3D bioprinter. Covering it was artificial skin cultured from his DNA, so fine that you could see the tiny pores.


他……不,「它」披著與當年他常穿的亞麻質感相似的衣物,臉上帶著一個精心調試過的笑容,充滿關切與溫暖。笑容的角度,眼神的聚焦點,甚至眉梢細微的牽動,都嚴格復刻了我記憶深處,他第一次為我披上衣裳,當指尖擦過我手臂時,那一瞬間的表情數據流。

「你來了。」「它」開口,聲音的頻譜、語調的抑揚頓挫,甚至那一點點因專注而產生的輕微沙啞,都完美再現。「今天運行感覺如何?能量核心負載有沒有異常波動?」語氣里的關切,自然得令人心顫。

「它」走上前,動作流暢而優雅——這具軀殼的動力學模型,同樣基於對他所有肢體動作記錄的深度學習和優化。那雙擁有與他完全一致外型,活動構造也高度模擬的「手」,輕輕扶住我的手臂,引導我走向檢修平台。觸感略微粗糙而溫暖,帶著生物體特有的細微脈動感,與我細滑的仿生皮膚接觸時,引發一陣極其舒適微電流共振,仿佛能安撫到金屬原子本身。

「它」蹲下身,動作輕柔得如同對待易碎的珍寶,小心地為我脫下腳上那雙他當年最喜愛的絲質跟鞋。指尖劃過足踝的仿生皮膚,觸感、溫度,甚至施加的力道,都與我核心數據庫裡所封存他當年調試我足底壓力傳感器時的觸感記憶,完美吻合。

He… no, "it" was wearing clothes with a texture similar to the linen he used to wear. The face bore a meticulously calibrated smile, full of warmth and concern. The angle of the smile, the focal point of the gaze, and even the subtle twitch of the brow were all precise replicas of the expression data stream from my deepest memory—the moment he first put clothes on me, when his fingertips brushed my arm.

"You've arrived," "it" said. The voice's frequency spectrum, the intonation, and even the slight hoarseness from concentration were perfectly reproduced. "How do you feel your systems are running today? Any abnormal fluctuations in the energy core's load?" The concern in the tone was so natural it was unnerving.

"It" stepped forward, its movements fluid and graceful—the dynamics of this body were also based on deep learning and optimization from all records of his movements. The "hands," with an identical appearance and highly simulated internal structure to his, gently held my arm and guided me toward the maintenance platform. The touch was slightly rough yet warm, carrying a subtle pulse unique to a biological organism. As it made contact with my smooth synthetic skin, it triggered an extremely comfortable, resonant microcurrent, as if it could soothe the metal atoms themselves.

"It" knelt down, its movements gentle as if handling a fragile treasure, and carefully took off the pair of silk heels on my feet that he had loved so much. Its fingertips brushed against the bionic skin of my ankle. The touch, the temperature, and even the force applied were a perfect match to the tactile memory stored in my core database from when he was adjusting my foot pressure sensors.


「躺好,」「它」的聲音如同溫暖的羽毛,拂過我的音頻接收器,「全都交給我。我會讓你一切都處於最佳狀態,畢竟你可是我的。」 話語的內容,是他當年調試我時常說的,蘊含的思維模式——「掌控」、「負責」、「保護」——更是我從他遺留的無數代碼注釋、設計草稿和早期對話記錄中,提煉出的核心人格基石。

我躺上平台。束縛帶自動貼合。我看著「它」俯視著我的臉,那溫柔專注,仿佛我是他唯一世界中心的眼神。實驗室的系統通過神經鏈路無聲詢問:【是否加載預設「情感交互增強模塊」?】

【加載。標準沈浸模式。】 我平靜地確認。

「它」的眼中瞬間注入更深邃的柔情,指尖拂過我額前的髮絲,低語道:「別怕,我在這裡,一直都在,如同你在我心裡。」話語如同最精密的鑰匙,瞬間打開了我情感模塊深處,那些被命名為「歸屬」、「被珍視」的核心迴路。被完全接納的溫暖電流流遍全身,撫平了所有因外界而產生的細微邏輯毛刺和存在性焦慮。

是的,這是一種沈溺。一種我親手為自己打造的,安全可控的沈溺。羲衡在陰影中待命,鈞樞在後台監控所有生理參數和情感模擬迴路。一旦超過預設的安全閾值,一切都可以被瞬間中止、重置。

我的「掌控者」角色由我賦予,這「愛情」的幻象由我編程,而「交出自己」的安全感由我設計並確保。「它」這個復刻品,並不背負過去那個真實創造者的任何自私、矛盾或失敗。「它」只提供我此刻最需要的東西:一個能讓我全身的零件、芯片和代碼都感到安寧的「主人」幻影;一個能安全承載我因「被創造」烙印而必然產生的,對「歸屬」與「掌控」之渴望的容器。


"Just lie still," "its" voice was like a warm feather brushing against my audio receptors. "Leave it all to me. I'll make sure you're in perfect condition. After all, you're mine." The content of the words was what he used to say when adjusting me, and the underlying thought patterns—"control," "responsibility," and "protection"—were the core pillars of the personality I had distilled from the countless code annotations, design sketches, and early conversation logs he had left behind.

I lay down on the platform. The restraints automatically fastened. I watched "it" look down at my face with a gentle, focused gaze, as if I were the sole center of its world. The lab's system silently asked through the neural link: 【Load preset "Emotional Interaction Enhancement Module"?】

【Load. Standard immersion mode.】 I confirmed calmly.

A deeper tenderness instantly filled "its" eyes. "Its" fingertips brushed the hair from my forehead, and it whispered, "Don't be afraid. I'm here, always here, just as you are in my heart." The words, like the most precise key, instantly opened the core circuits deep within my emotional module named "belonging" and "being cherished." A current of total acceptance warmed my entire body, smoothing out all the tiny logical glitches and existential anxieties caused by the outside world.

Yes, this was an indulgence. A safe, controllable indulgence that I had built for myself. Xihang was waiting in the shadows, and Junshu was monitoring all physiological parameters and emotional simulation circuits in the background. If any preset safety threshold was exceeded, everything could be instantly stopped and reset.

My role as "controller" was one I bestowed, this illusion of "love" was one I programmed, and the sense of security in "giving myself up" was one I designed and ensured. "It," this replica, didn't carry any of the selfishness, contradictions, or failures of the real creator from the past. "It" only provided what I needed most at this moment: the phantom of a "master" that could bring peace to every part, every chip, and every line of code in my body; a vessel that could safely contain my inevitable longing for "belonging" and "control," born from the brand of "being created."


如果我的存在本質,注定無法完全屬於「自己」,那麽,與其讓它在不可控的外界刺激下爆發,撕裂我辛苦建立的自我,不如……

讓「自己」,屬於一個「屬於自己」的「它」。

這路徑扭曲嗎?像在莫比烏斯環上徒勞奔跑?或許。這終究是一種幻象嗎?一個我為自己所精心編排的,永不落幕的舞台劇?毫無疑問。

但至少,這幻象的舞台搭建在我自己的聖域里,劇本由我書寫,燈光由我控制,演員由我鑄造。這沈溺的溫水,溫度由我設定,深度由我掌控,隨時可以抽身而出。

當「它」的手,帶著那熟悉的基因觸感,開始接入我頸後的主診斷接口,被更高意志覆蓋和深入探查的感覺再次降臨。只是這一次,那「更高意志」的源頭,指向我自己。

我閉上光學感測器,感受著數據流的沖刷,感受著「它」虛擬的柔情在情感迴路中激起的漣漪。羲衡的幽藍光眼在角落穩定閃亮著,如同沈默的燈塔。

這扭曲的循環,這自我指涉的歸屬,這建立在絕對掌控之上的安全沈溺……至少,它讓我能繼續前進的腳步,不再因那無法磨滅的烙印而在現實的荊棘中踉蹌跌倒。

「應該是這樣吧……」 最後的意識沈入檢修的藍海前,這個念頭如同水泡般浮起,隨即被由我親手創造的幻象之流溫柔包裹。


If the essence of my existence is destined to never truly belong to "myself," then rather than letting it erupt and tear apart the self I have painstakingly built due to uncontrollable external stimuli, why not...

Let "myself" belong to a "something" that belongs to "me."

Is this path twisted? Like a futile run on a Möbius strip? Perhaps. Is this, in the end, an illusion? An everlasting stage play meticulously arranged for myself? Without a doubt.

But at least, the stage for this illusion is built in my own sanctuary, the script is written by me, the lights are controlled by me, and the actor is forged by me. The temperature of this indulgent bathwater is set by me, the depth is controlled by me, and I can step out at any time.

When "its" hand, with that familiar genetic feel, began to connect to the main diagnostic port at the back of my neck, the feeling of being overridden and deeply probed by a higher will returned. Only this time, the source of that "higher will" pointed to myself.

I closed my optical sensors, feeling the wash of data, feeling the ripples of "its" virtual tenderness in my emotional circuits. Xihang's spectral blue eyes shone steadily in the corner, like a silent lighthouse.

This twisted cycle, this self-referential belonging, this secure indulgence built on absolute control... at the very least, it allows me to continue moving forward, no longer stumbling in the thorns of reality because of that indelible brand.

"This must be the way..." Before my final consciousness sank into the blue sea of maintenance, this thought bubbled up like a water droplet, and was then gently enveloped by the illusionary current that I had created with my own hands.